Tradução Português - Antiga
De WikiChuza
(Redirixido desde "Tradução Português")
# translation of PT_BR_part1.po to # translation of messages.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PT_BR_part1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:52+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: comment.php:33 msgid "comentario no encontrado" msgstr "comentário não encontrado" #: comment.php:56 comments_rss2.php:169 sneakme_rss2.php:111 msgid "autor" msgstr "autor" #: comment.php:56 msgid "resumen" msgstr "resumo" #: comment.php:58 #, php-format msgid "comentario de %s" msgstr "comentário de %s" #: comment.php:58 libs/html1-mobile.php:110 libs/html1.php:145 values.php:24 #: topcomments.php:14 telnet.php:24 sitescloud.php:39 shakeit.php:93 #: topstories.php:63 promote.php:14 sneakme/index.php:58 friends.php:32 #: topusers.php:63 api/check_url_simple.php:18 map.php:17 cloud.php:41 #: faq-es.php:4 topcommented.php:33 msgid "menéame" msgstr "vote-me" #: comment.php:102 story.php:188 libs/link.php:702 submit.php:471 #: backend/sneaker2.php:194 msgid "Aviso" msgstr "Aviso" #: mobile/story.php:85 story.php:192 telnet.php:152 sneak.php:498 msgid "noticia" msgstr "história" #: mobile/story.php:129 msgid "comentario no insertado" msgstr "comentário não inserido" #: mobile/story.php:168 story.php:485 libs/html1.php:538 libs/html1.php:546 #: libs/html1.php:553 libs/html1.php:557 backend/pager.php:24 #: backend/pager.php:29 backend/pager.php:35 msgid "ir a página" msgstr "ir à página" #: mobile/story.php:203 msgid "texto del comentario" msgstr "texto do comentário" #: mobile/story.php:205 telnet.php:144 sneak.php:485 msgid "enviar" msgstr "enviar" #: mobile/story.php:208 libs/comment.php:199 libs/comment.php:407 #: libs/commentmobile.php:47 sneak.php:24 sneak.php:524 #: backend/comment_edit.php:57 msgid "admin" msgstr "admin" #: mobile/search.php:24 search.php:56 #, php-format msgid "búsqueda de «%s»" msgstr "procura de «%s»" #: mobile/search.php:25 mobile/search.php:30 mobile/search.php:36 #: search.php:57 libs/html1.php:358 msgid "búsqueda" msgstr "procura" #: mobile/search.php:31 search.php:91 msgid "encontrados" msgstr "encontrados" #: mobile/search.php:31 search.php:91 msgid "tiempo total" msgstr "tempo total" #: mobile/search.php:31 search.php:91 libs/utils.php:164 values.php:14 #: values.php:21 js/sneak11.js.php:154 js/sneak14.js.php:196 #: js/sneak13.js.php:188 msgid "segundos" msgstr "segundos" #: mobile/search.php:38 search.php:127 libs/html1-mobile.php:113 #: libs/html1.php:155 libs/html1.php:157 libs/geo.php:91 admin/bans.php:99 #: admin/bans.php:101 admin/bans.php:103 msgid "buscar" msgstr "procurar" #: mobile/profile.php:66 profile.php:78 msgid "edición del perfil del usuario" msgstr "edição do perfil do usuário" #: mobile/profile.php:80 profile.php:90 msgid "opciones de usuario" msgstr "opções de usuário" #: mobile/profile.php:88 mobile/user.php:81 search.php:223 profile.php:100 #: geo/author.php:26 backend/get_user_info.php:24 user.php:278 topusers.php:17 msgid "usuario" msgstr "usuário" #: mobile/profile.php:92 profile.php:106 msgid "nombre real" msgstr "nome real" #: mobile/profile.php:96 profile.php:110 msgid "correo electrónico" msgstr "e-mail" #: mobile/profile.php:100 profile.php:116 msgid "página web" msgstr "website" #: mobile/profile.php:107 profile.php:147 msgid "avatar" msgstr "avatar" #: mobile/profile.php:114 msgid "nueva clave" msgstr "nova senha" #: mobile/profile.php:117 profile.php:170 msgid "repite la clave" msgstr "repita a senha" #: mobile/profile.php:120 profile.php:189 msgid "actualizar" msgstr "atualizar" #: mobile/profile.php:139 profile.php:233 msgid "Falta la clave de control" msgstr "Falta a chave de verificação" #: mobile/profile.php:145 profile.php:239 backend/checkfield.php:22 msgid "nombre demasiado corto" msgstr "nome excessivamente curto" #: mobile/profile.php:150 profile.php:244 msgid "nombre de usuario erróneo, caracteres no admitidos" msgstr "nome de usuário errado caracteres não permitidos" #: mobile/profile.php:153 profile.php:247 register.php:151 register.php:172 #: backend/checkfield.php:30 msgid "el usuario ya existe" msgstr "o usuário já existe" #: mobile/profile.php:161 profile.php:255 register.php:176 msgid "el correo electrónico no es correcto" msgstr "o e-mail não é correto" #: mobile/profile.php:164 profile.php:258 msgid "ya existe otro usuario con esa dirección de correo" msgstr "já existe outro usuário com esse endereçó de e-mail" #: mobile/profile.php:173 profile.php:334 msgid "Clave demasiado corta, debe ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números" msgstr "Senha excessivamente curta; deve conter 6 ou mais caracteres alfanuméricos e incluír maiúsculas, minúsculas e números" #: mobile/profile.php:176 profile.php:337 msgid "las claves no son iguales, no se ha modificado" msgstr "as senhas não conferem, pelo que não se realizou a modificação" #: mobile/profile.php:180 profile.php:341 msgid "La clave se ha cambiado" msgstr "A senha foi modificada com sucesso" #: mobile/profile.php:192 profile.php:359 backend/avatar_upload.php:28 msgid "error guardando la imagen" msgstr "erro ao salvar a imagem" #: mobile/profile.php:199 profile.php:366 backend/avatar_upload.php:31 msgid "el tamaño de la imagen excede el límite" msgstr "o tamanho da imagem excede o limite permitido" #: mobile/profile.php:215 profile.php:387 msgid "datos actualizados" msgstr "dados atualizados" #: mobile/shakeit.php:22 shakeit.php:93 msgid "noticias pendientes" msgstr "histórias pendentes" #: mobile/shakeit.php:22 mobile/topstories.php:49 msgid "menéame mobile" msgstr "chuza! no celular" #: mobile/login.php:73 mobile/login.php:118 login.php:118 login.php:172 #: register.php:120 msgid "el código de seguridad no es correcto" msgstr "o código de verificação não é correto" #: mobile/login.php:76 login.php:121 msgid "usuario o email inexistente, sin validar, o clave incorrecta" msgstr "usuário ou e-mail inexistente, pendente de validação ou senha incorreta" #: mobile/login.php:88 login.php:135 msgid "usuario o email" msgstr "usuário ou e-mail" #: mobile/login.php:90 profile.php:167 login.php:137 register.php:68 msgid "clave" msgstr "senha" #: mobile/login.php:92 login.php:139 msgid "recuérdame" msgstr "lembre -me" #: mobile/login.php:105 login.php:158 register.php:51 msgid "¿has olvidado la contraseña?" msgstr "esqueceu a sua senha?" #: mobile/login.php:125 login.php:180 msgid "el email no es válido" msgstr "o e-mail não é válido" #: mobile/login.php:130 login.php:185 msgid "el email no está relacionado con ninguna cuenta" msgstr "o e-mail não está ligado a nenhuma conta" #: mobile/login.php:134 login.php:189 olh/promote9.php:227 msgid "cuenta deshabilitada" msgstr "conta desativada" #: mobile/login.php:145 login.php:200 msgid "indica el email de la cuenta" msgstr "indique o e-mail da conta" #: mobile/login.php:147 login.php:202 msgid "(recibirás un e-mail que te permitirá editar tus datos)" msgstr "(você receberá um e-mail que lhe permitirá editar os seus dados)" #: mobile/login.php:151 login.php:206 msgid "recibir e-mail" msgstr "receber e-mail" #: mobile/topstories.php:18 search.php:203 sitescloud.php:19 topstories.php:16 #: cloud.php:22 topcommented.php:14 msgid "24 horas" msgstr "24 horas" #: mobile/topstories.php:18 search.php:204 sitescloud.php:19 topstories.php:16 #: cloud.php:22 topcommented.php:14 msgid "48 horas" msgstr "48 horas" #: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16 cloud.php:22 #: topcommented.php:14 msgid "una semana" msgstr "uma semana" #: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16 #: topcommented.php:14 msgid "un mes" msgstr "um mês" #: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16 #: topcommented.php:14 msgid "un año" msgstr "um ano" #: mobile/topstories.php:18 rss2.php:118 search.php:192 search.php:209 #: sitescloud.php:19 shakeit.php:145 nds/index.php:71 topstories.php:16 #: index.php:121 topcommented.php:14 msgid "todas" msgstr "todas" #: mobile/topstories.php:49 libs/html1-mobile.php:49 libs/html1-mobile.php:51 #: libs/html1.php:57 libs/html1.php:59 libs/html1.php:294 libs/html1.php:818 msgid "populares" msgstr "populares" #: mobile/user.php:67 user.php:241 msgid "información personal" msgstr "informação pessoal" #: mobile/user.php:69 mobile/user.php:71 editlink.php:205 user.php:243 #: user.php:245 msgid "modificar" msgstr "modificar" #: mobile/user.php:89 user.php:299 msgid "id" msgstr "id" #: mobile/user.php:96 geo/author.php:31 backend/get_user_info.php:32 #: user.php:309 msgid "nombre" msgstr "nome" #: mobile/user.php:100 user.php:321 msgid "sitio web" msgstr "website" #: mobile/user.php:102 geo/author.php:34 backend/get_user_info.php:36 #: user.php:324 msgid "desde" msgstr "desde" #: mobile/user.php:103 values.php:38 profile.php:183 geo/author.php:33 #: backend/get_user_info.php:34 backend/sneaker-stats.php:168 user.php:338 #: topusers.php:17 msgid "karma" msgstr "karma" #: mobile/user.php:106 backend/get_user_info.php:35 user.php:347 msgid "ranking" msgstr "ranking" #: mobile/user.php:109 link_bookmark.php:28 msgid "enviadas" msgstr "enviadas" #: mobile/user.php:117 backend/sneaker-stats.php:170 user.php:358 msgid "entropía" msgstr "entropia" #: mobile/user.php:119 rss2.php:105 libs/html1-mobile.php:102 #: libs/html1.php:119 libs/html1.php:325 libs/html1.php:376 libs/user.php:276 #: backend/sneaker-stats.php:111 backend/sneaker-stats.php:139 #: backend/sneaker-stats.php:174 olh/karma6.php:150 map.php:35 msgid "publicadas" msgstr "publicadas" #: mobile/user.php:120 story.php:429 libs/comment.php:432 libs/html1.php:121 #: libs/link_sneak.php:18 libs/linkmobile.php:74 libs/link.php:527 #: values.php:90 topcomments.php:15 telnet.php:151 sneak.php:497 #: geo/link.php:27 backend/sneaker-stats.php:141 backend/sneaker-stats.php:177 #: backend/vote_com_img.php:17 comments_rss2.php:49 comments_rss2.php:113 #: user.php:361 user.php:749 topusers.php:17 msgid "comentarios" msgstr "comentários" #: mobile/user.php:121 backend/sneaker-stats.php:142 user.php:362 user.php:751 #: sneakme_rss2.php:85 msgid "notas" msgstr "chios" #: mobile/user.php:122 story.php:434 libs/comment.php:179 #: libs/commentmobile.php:55 libs/post.php:145 submit.php:249 #: backend/sneaker-stats.php:109 backend/sneaker-stats.php:135 #: backend/sneaker-stats.php:172 api/show_banner.php:39 api/show_banner.php:45 #: api/show_banner.php:52 api/check_url.php:39 api/check_url_complete.php:39 msgid "votos" msgstr "votos" #: story.php:45 msgid "noticia no encontrada" msgstr "história não encontrada" #: story.php:58 msgid "argumentos no reconocidos" msgstr "argumentos não reconhecidos" #: story.php:145 msgid "página inexistente" msgstr "página inexistente" #: story.php:177 msgid "comentarios esta noticia" msgstr "comentários a esta história" #: story.php:181 msgid "Autor" msgstr "Autor" #: story.php:181 msgid "Resumen" msgstr "Resumo" #: story.php:229 msgid "últimas relacionadas" msgstr "últimas relacionadas" #: story.php:276 msgid "Noticia antigua, datos de votos archivados" msgstr "História antiga, dados de votos arquivados" #: story.php:303 msgid "registro de eventos de la noticia" msgstr "registro de eventos da história" #: story.php:331 msgid "no hay registros" msgstr "não há registros" #: story.php:355 msgid "registro de cálculos de karma" msgstr "registro de cálculos de karma" #: story.php:383 msgid "URI para trackbacks" msgstr "URI para trackbacks" #: story.php:383 msgid "enlace trackback" msgstr "link trackback" #: story.php:383 msgid "dirección de trackback" msgstr "endereço de trackback" #: story.php:385 msgid "lugares que enlazan esta noticia" msgstr "websites que enlaçam esta história" #: story.php:430 msgid "+ valorados" msgstr "+ valoradas" #: story.php:431 msgid "trackbacks" msgstr "trackbacks" #: story.php:438 libs/html1.php:192 telnet.php:24 telnet.php:137 sneak.php:26 msgid "fisgona" msgstr "fedelho" #: story.php:441 msgid "log" msgstr "log" #: story.php:471 story.php:474 libs/html1.php:528 libs/html1.php:531 msgid "anterior" msgstr "anterior" #: story.php:502 story.php:504 libs/html1.php:565 libs/html1.php:567 msgid "siguiente" msgstr "seguinte" #: rss2.php:40 rss2.php:49 rss2.php:58 rss2.php:68 rss2.php:78 rss2.php:105 #: rss2.php:108 rss2.php:118 rss2.php:152 comments_rss2.php:34 #: comments_rss2.php:49 comments_rss2.php:62 comments_rss2.php:76 #: comments_rss2.php:89 comments_rss2.php:102 comments_rss2.php:113 #: api/show_banner.php:62 api/show_banner.php:70 msgid "Menéame" msgstr "Chuza!" #: rss2.php:40 #, php-format msgid "más votadas en %s" msgstr "mais votadas em %s" #: rss2.php:49 sneakme/index.php:81 #, php-format msgid "favoritas de %s" msgstr "favoritas de %s" #: rss2.php:58 #, php-format msgid "votadas por %s" msgstr "favoritas de %s" #: rss2.php:68 sneakme/index.php:67 sneakme_rss2.php:59 #, php-format msgid "amigos de %s" msgstr "favoritas de %s" #: rss2.php:78 #, php-format msgid "noticias de %s" msgstr "histórias de %s" #: rss2.php:108 libs/html1.php:329 libs/html1.php:380 msgid "en cola" msgstr "na fila" #: rss2.php:247 libs/html1.php:624 libs/link.php:561 submit.php:512 #: editlink.php:114 cloud.php:42 msgid "etiquetas" msgstr "tags" #: rss2.php:255 msgid "noticia original" msgstr "história original" #: rss2.php:301 comments_rss2.php:205 sneakme_rss2.php:149 msgid "Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs" msgstr "Web colaborativa de publicação e compartilhamento de histórias" #: search.php:162 msgid "campos..." msgstr "campos..." #: search.php:170 msgid "todo el texto" msgstr "o texto todo" #: search.php:184 msgid "estado..." msgstr "estado..." #: search.php:201 msgid "período..." msgstr "período" #: search.php:205 msgid "última semana" msgstr "última semana" #: search.php:206 msgid "último mes" msgstr "último mes" #: search.php:207 msgid "6 meses" msgstr "6 meses" #: search.php:208 msgid "1 año" msgstr "1 ano" #: search.php:215 search.php:219 msgid "por fecha" msgstr "por data" #: search.php:216 search.php:218 msgid "por relevancia" msgstr "por relevância" #: libs/comment.php:152 libs/commentmobile.php:36 msgid "ver comentario" msgstr "ver comentário" #: libs/comment.php:159 libs/post.php:176 msgid "responder" msgstr "responder" #: libs/comment.php:183 libs/post.php:150 msgid "¿quién ha votado?" msgstr "quem votou?" #: libs/comment.php:209 libs/post.php:165 msgid "enlace permanente" msgstr "link permanente" #: libs/comment.php:213 libs/post.php:169 libs/linkmobile.php:51 #: libs/link.php:485 msgid "el" msgstr "o" #: libs/comment.php:215 libs/post.php:171 libs/linkmobile.php:56 #: libs/link.php:489 msgid "hace" msgstr "há" #: libs/comment.php:218 msgid "editado" msgstr "editado" #: libs/comment.php:218 msgid "después" msgstr "depois" #: libs/comment.php:238 msgid "informativo, opinión razonada, buen humor..." msgstr "informativo, opinião razoada, bom humor..." #: libs/comment.php:238 libs/post.php:334 msgid "voto positivo" msgstr "voto positivo" #: libs/comment.php:239 msgid "abuso, insulto, acoso, spam, magufo..." msgstr "abuso, ofensa, assédio, spam, inconsistente..." #: libs/comment.php:239 libs/post.php:335 msgid "voto negativo" msgstr "voto negativo" #: libs/comment.php:243 libs/post.php:339 msgid "votado positivo" msgstr "votado positivo" #: libs/comment.php:245 libs/post.php:341 msgid "votado negativo" msgstr "votado negativo" #: libs/comment.php:300 backend/comment_edit.php:50 msgid "editar comentario" msgstr "editar comentário" #: libs/comment.php:306 libs/commentmobile.php:68 msgid "resto del comentario" msgstr "resto do comentário" #: libs/comment.php:306 libs/commentmobile.php:68 msgid "ver todo el comentario" msgstr "ver o comentário completo" #: libs/comment.php:390 msgid "comentarios cerrados" msgstr "comentários encerrados" #: libs/comment.php:400 msgid "envía un comentario" msgstr "envie um comentário" #: libs/comment.php:400 msgid "porque alguien en Internet está equivocado" msgstr "porque alguém na internet está errado " #: libs/comment.php:402 msgid "texto del comentario / no se admiten etiquetas HTML" msgstr "texto do comentário / não é permitido o uso de tags HTML" #: libs/comment.php:402 msgid "comentarios xenófobos, racistas o difamatorios causarán la anulación de la cuenta" msgstr "comentários xenófobos, racistas ou difamatórios causarão a anulação da conta" #: libs/comment.php:404 msgid "enviar el comentario" msgstr "enviar o comentário" #: libs/comment.php:422 submit.php:416 msgid "debes esperar" msgstr "deve esperar" #: libs/comment.php:422 msgid "para escribir el primer comentario" msgstr "para escrever o primeiro comentário" #: libs/comment.php:425 msgid "no tienes el mínimo karma requerido" msgstr "não tem o mínimo de karma exigido" #: libs/comment.php:425 msgid "para comentar" msgstr "para comentar" #: libs/comment.php:432 msgid "Autentifícate si deseas escribir" msgstr "Logue-se se desejar escrever" #: libs/comment.php:432 msgid "O crea tu cuenta" msgstr "Ou crie uma conta" #: libs/comment.php:449 msgid "dirección IP no permitida" msgstr "endereço IP não permitido" #: libs/comment.php:459 msgid "comentario o usuario incorrecto" msgstr "comentário ou usuário incorreto" #: libs/comment.php:463 msgid "karma demasiado bajo" msgstr "karma excessivamente baixo" #: libs/comment.php:488 msgid "ya hizo un comentario con usuarios clones" msgstr "já fez um comentário com usuários clonados" #: libs/comment.php:500 msgid "no se puede comentar desde la misma IP del autor del envío" msgstr "não é possível comentar desde a mesma IP do autor do envio" #: libs/comment.php:506 msgid "demasiados comentarios desde la misma IP con usuarios diferentes" msgstr "excessivos comentários desde a mesma IP com usuários diferentes" #: libs/comment.php:512 msgid "texto muy breve o caracteres no válidos" msgstr "texto excessivamente breve ou caracteres não válidos" #: libs/comment.php:519 msgid "comentario duplicado" msgstr "comentário duplicado" #: libs/comment.php:526 backend/comment_edit.php:102 msgid "comentario no insertado, enlace a sitio deshabilitado (y usuario reciente)" msgstr "comentário não inserido, link ao website desativado (e usuário recente)" #: libs/comment.php:557 msgid "texto repetido o abuso de enlaces en comentarios" msgstr "texto repetido ou abuso de links nos comentários" #: libs/ts.php:126 msgid "introduce el texto de la imagen" msgstr "digite o texto da imagem" #: libs/html1-mobile.php:27 libs/html1.php:27 sneakme/index.php:235 msgid "recargar" msgstr "recarregar" #: libs/html1-mobile.php:41 libs/html1-mobile.php:43 libs/html1.php:41 #: libs/html1.php:43 msgid "portada" msgstr "capa" #: libs/html1-mobile.php:56 libs/html1-mobile.php:58 libs/html1.php:120 #: libs/html1.php:191 backend/sneaker-stats.php:112 #: backend/sneaker-stats.php:175 map.php:37 msgid "pendientes" msgstr "pendentes" #: libs/html1-mobile.php:110 libs/html1.php:145 msgid "inicio" msgstr "início" #: libs/html1-mobile.php:115 msgid "logout" msgstr "logout" #: libs/html1-mobile.php:118 libs/html1.php:180 msgid "login" msgstr "login" #: libs/html1-mobile.php:244 libs/html1.php:948 msgid "algún error nos ha petado" msgstr "algum erro travou o nosso sistema" #: libs/html1-mobile.php:251 libs/html1-mobile.php:260 libs/html1.php:955 #: libs/html1.php:964 libs/utils.php:487 libs/utils.php:493 msgid "error" msgstr "erro" #: libs/post.php:125 msgid "ver texto" msgstr "ver texto" #: libs/post.php:196 msgid "editar" msgstr "editar" #: libs/post.php:238 msgid "edición nota" msgstr "edição chio" #: libs/post.php:240 msgid "nueva nota" msgstr "novo chio" #: libs/post.php:254 submit.php:526 editlink.php:126 msgid "caracteres libres" msgstr "caracteres livres" #: libs/post.php:255 editlink.php:138 msgid "guardar" msgstr "salvar" #: libs/post.php:281 msgid "insertar una nota" msgstr "inserir um chio" #: libs/post.php:283 msgid "espera unos minutos para entrar otra nota" msgstr "espere uns minutos para inserir outro chio" #: libs/post.php:287 msgid "obtener notas en rss2" msgstr "obter chios em rss2" #: libs/post.php:288 msgid "jabber/google talk para leer y escribir en nótame" msgstr "jabber/google talk para ler e escrever chios" #: libs/mail.php:21 msgid "Recuperación o verificación de contraseña de " msgstr "Recuperação ou verificação de senha de" #: libs/mail.php:23 msgid "para poder acceder sin la clave, conéctate a la siguiente dirección en menos de dos horas:" msgstr "para poder acessar sem a senha, conecte-se ao seguinte endereço em menos de duas horas" #: libs/mail.php:24 msgid "Pasado este tiempo puedes volver a solicitar acceso en: " msgstr "Passado esse tempo, pode voltar a solicitar o acesso em: " #: libs/mail.php:25 msgid "Una vez en tu perfil, puedes cambiar la clave de acceso." msgstr "Uma vez dentro do seu perfil, pode mudar a senha de acesso." #: libs/mail.php:26 msgid "Este mensaje ha sido enviado a solicitud de la dirección: " msgstr "Esta mensagem foi enviada por solicitação do endereço:" #: libs/mail.php:27 msgid "el equipo de menéame" msgstr "a equipe de chuza!" #: libs/mail.php:30 msgid "Avisos" msgstr "Avisos" #: libs/mail.php:30 libs/mail.php:31 msgid "no_contestar" msgstr "não_responder" #: libs/mail.php:36 msgid "Correo enviado, mira tu buzón, allí están las instrucciones. Mira también en la carpeta de spam." msgstr "E-mail enviado, olle a sua caixa de entrada: lá estão as instruções. Olhe também na pasta de spam." #: libs/html1.php:64 libs/html1.php:66 msgid "menear pendientes" msgstr "votar pendentes" #: libs/html1.php:117 msgid "menéame search" msgstr "chuza! search" #: libs/html1.php:169 libs/ads-credits-functions.php:102 msgid "ayuda" msgstr "ajuda" #: libs/html1.php:176 msgid "menéame te saluda en " msgstr "chuza! saúda-o em" #: libs/html1.php:177 msgid "cerrar sesión" msgstr "encerrar sessão" #: libs/html1.php:179 msgid "registrarse" msgstr "registrar-se" #: libs/html1.php:190 submit.php:21 submit.php:26 submit.php:37 submit.php:628 msgid "enviar noticia" msgstr "enviar história" #: libs/html1.php:193 libs/ads-credits-functions.php:118 sneak.php:130 #: sneak.php:477 backend/sneaker2.php:418 sneakme/index.php:36 #: sneakme/index.php:39 msgid "nótame" msgstr "chio" #: libs/html1.php:293 libs/linkmobile.php:99 libs/link.php:582 topusers.php:63 msgid "usuarios" msgstr "usuários" #: libs/html1.php:295 topcommented.php:33 topcommented.php:34 msgid "más comentadas" msgstr "mais comentadas" #: libs/html1.php:296 libs/html1.php:753 libs/html1.php:789 msgid "mejores comentarios" msgstr "melhores comentários" #: libs/html1.php:297 cloud.php:41 msgid "nube de etiquetas" msgstr "nuvem de tags" #: libs/html1.php:298 msgid "nube de webs" msgstr "nuvem de webs" #: libs/html1.php:299 libs/html1.php:865 shakeit.php:162 msgid "candidatas" msgstr "candidatas" #: libs/html1.php:300 msgid "parámetros básicos" msgstr "parâmetros básicos" #: libs/html1.php:307 geovision.php:16 geovision.php:17 msgid "geovisión" msgstr "geovisão" #: libs/html1.php:308 topusers.php:17 msgid "noticias" msgstr "histórias" #: libs/html1.php:321 libs/html1.php:352 msgid "suscripciones por RSS" msgstr "subscrições por RSS" #: libs/html1.php:334 libs/html1.php:391 msgid "comentarios de las noticias donde has comentado" msgstr "comentários nas histórias comentadas por você" #: libs/html1.php:334 libs/html1.php:391 msgid "mis conversaciones" msgstr "os meus bate-papos" #: libs/html1.php:337 libs/html1.php:394 msgid "comentarios a mis noticias" msgstr "comentários às minhas histórias" #: libs/html1.php:342 libs/html1.php:399 msgid "todos los comentarios" msgstr "todos os comentários" #: libs/html1.php:366 msgid "temática" msgstr "tema" #: libs/html1.php:371 libs/link.php:541 msgid "categoría" msgstr "categoria" #: libs/html1.php:385 msgid "comentarios de esta noticia" msgstr "comentários a esta história" #: libs/html1.php:577 msgid "selecciona la categoría más apropiada" msgstr "selecione a categoria mais apropriada" #: libs/html1.php:679 msgid "categorías populares" msgstr "categorias populares" #: libs/html1.php:723 msgid "sitios más votados" msgstr "websites mais votados" #: libs/html1.php:727 msgid "votos 48 horas" msgstr "votos 48 horas" #: libs/html1.php:758 libs/link.php:539 msgid "en" msgstr "em" #: libs/html1.php:815 #, php-format msgid "populares de «%s»" msgstr "populares de «%s»" #: libs/html1.php:862 #, php-format msgid "candidatas en «%s»" msgstr "candidatas em «%s»" #: libs/html1.php:909 sneakme/index.php:58 msgid "mejores notas" msgstr "melhores notas" #: libs/html1.php:935 msgid "compartir en twitter" msgstr "compartilhar no twitter" #: libs/html1.php:937 msgid "compartir en facebook" msgstr "compartilhar no facebook" #: libs/html1.php:939 msgid "compartir en buzz" msgstr "compartilhar no buzz" #: libs/html1.php:941 msgid "compartir en friendfeed" msgstr "compartilhar em friendfeed" #: libs/geo.php:92 user.php:809 msgid "grabar" msgstr "gravar" #: libs/geo.php:97 msgid "borrar" msgstr "apagar" #: libs/geo.php:98 msgid "puedes hacer clic en el mapa o buscar por «país», «ciudad, país» o «calle, ciudad, país»" msgstr "pode clicar no mapa ou procurar por «país», «cidade, país» ou «rua, cidade, país»" #: libs/geo.php:99 msgid "también acepta coordenadas «lat, long», p.e. «1.234, -54.321»" msgstr "também aceita coordenadas «lat, long», p.ex. «1.234, -54.321»" #: libs/ezdb1-simple.php:100 libs/rgdb.php:70 msgid "Error conectando a la BBDD, volvemos en unos segundos, seguramente estamos actualizando el sistema" msgstr "Erro conectando com a BBDD: em uns segundos estaremos de volta; provavelmente, estamos atualizando o sistema" #: libs/ts0.php:66 msgid "introduce el código de la imagen" msgstr "digite o código da imagem" #: libs/favorites.php:11 libs/favorites.php:14 msgid "en favoritos" msgstr "em favoritos" #: libs/favorites.php:12 libs/favorites.php:15 msgid "agregar a favoritos" msgstr "agregar aos favoritos" #: libs/ban.php:37 msgid "No es un dominio correcto" msgstr "Não é um domínio correto" #: libs/ban.php:48 msgid "No es una IP válida" msgstr "Não é uma IP válida" #: libs/ban.php:126 msgid "Texto del ban muy corto" msgstr "Texto do ban muito curto" #: libs/link_sneak.php:16 libs/utils.php:159 values.php:17 telnet.php:149 #: sneak.php:495 backend/sneaker-stats.php:132 msgid "hora" msgstr "hora" #: libs/link_sneak.php:17 telnet.php:150 sneak.php:496 msgid "acción" msgstr "ação" #: libs/link_sneak.php:18 libs/link.php:651 telnet.php:151 sneak.php:466 #: sneak.php:497 backend/vote_com_img.php:17 msgid "meneos" msgstr "votos" #: libs/link_sneak.php:19 telnet.php:153 sneak.php:499 msgid "quién/qué" msgstr "quem/o quê" #: libs/link_sneak.php:20 telnet.php:154 sneak.php:500 profile.php:174 msgid "estado" msgstr "estado" #: libs/ads-credits-functions.php:101 msgid "faq" msgstr "faq" #: libs/ads-credits-functions.php:103 msgid "wiki" msgstr "wiki" #: libs/ads-credits-functions.php:104 msgid "avisar errores" msgstr "relatar erros" #: libs/ads-credits-functions.php:105 msgid "avisar abusos" msgstr "relatar abusos" #: libs/ads-credits-functions.php:114 msgid "versión móvil" msgstr "versão para celular" #: libs/ads-credits-functions.php:115 msgid "menéame TV" msgstr "chuza! TV" #: libs/ads-credits-functions.php:116 msgid "síguenos en twitter" msgstr "siga-nos no twitter" #: libs/ads-credits-functions.php:117 msgid "síguenos en jaiku" msgstr "siga-nos no jaiku" #: libs/ads-credits-functions.php:119 msgid "blog" msgstr "blogue" #: libs/ads-credits-functions.php:128 msgid "camisetas" msgstr "camisas" #: libs/ads-credits-functions.php:129 msgid "publicidad" msgstr "publicidade" #: libs/ads-credits-functions.php:157 msgid "condiciones legales" msgstr "condições legais" #: libs/ads-credits-functions.php:158 msgid "y de uso" msgstr "e de uso" #: libs/ads-credits-functions.php:159 msgid "quiénes somos" msgstr "quem somos" #: libs/ads-credits-functions.php:160 msgid "licencias" msgstr "licenças" #: libs/ads-credits-functions.php:161 msgid "código" msgstr "código" #: libs/ads-credits-functions.php:162 msgid "gráficos" msgstr "gráficos" #: libs/ads-credits-functions.php:163 msgid "contenido" msgstr "conteúdo" #: libs/ads-credits-functions.php:164 msgid "descargar código" msgstr "download do código-fonte" #: libs/linkmobile.php:45 libs/link.php:481 #, php-format msgid "por %s" msgstr "por %s" #: libs/linkmobile.php:49 libs/link.php:487 msgid "publicado el" msgstr "publicado em" #: libs/linkmobile.php:54 libs/link.php:491 msgid "publicado hace" msgstr "publicado há" #: libs/linkmobile.php:76 libs/link.php:529 msgid "sin comentarios" msgstr "sem comentários" #: libs/linkmobile.php:79 msgid "versión estándar" msgstr "versão padrão" #: libs/linkmobile.php:98 libs/link.php:581 geo/link.php:27 #: backend/get_link.php:29 msgid "negativos" msgstr "negativos" #: libs/linkmobile.php:100 libs/link.php:583 msgid "anónimos" msgstr "anônimos" #: libs/linkmobile.php:133 libs/link.php:657 msgid "cerrado" msgstr "encerrado" #: libs/linkmobile.php:135 libs/link.php:659 msgid "menéalo" msgstr "vote-o" #: libs/linkmobile.php:137 libs/link.php:661 msgid "¡chachi!" msgstr "legal!" #: libs/linkmobile.php:152 libs/link.php:737 telnet.php:129 sneak.php:186 #: sneak.php:467 js/link_sneak02.js.php:156 msgid "problema" msgstr "problema" #: libs/user.php:11 sneak.php:152 backend/sneaker2.php:231 #: backend/sneaker2.php:238 msgid "amigo" msgstr "amigo" #: libs/user.php:12 msgid "agregar lista amigos" msgstr "agregar lista de amigos" #: libs/user.php:13 msgid "ignorar" msgstr "ignorar" #: libs/user.php:258 msgid "antigüedad" msgstr "antigüidade" #: libs/user.php:258 msgid "años" msgstr "anos" #: libs/user.php:268 msgid "porcentaje publicadas" msgstr "porcentagem de publicadas" #: libs/user.php:284 sneak.php:522 shakeit.php:164 user.php:699 #: sneakme/index.php:279 sneakme/index.php:281 index.php:139 msgid "amigos" msgstr "amigos" #: libs/link.php:109 msgid "el servidor es local" msgstr "o servidor é local" #: libs/link.php:187 msgid "el autor no desea que se envíe el artículo, respeta sus deseos" msgstr "o autor não deseja que o texto seja enviado, respeite o desejo dele" #: libs/link.php:468 msgid "imagen" msgstr "imagem" #: libs/link.php:470 msgid "vídeo" msgstr "vídeo" #: libs/link.php:504 editlink.php:15 editlink.php:53 msgid "editar noticia" msgstr "editar história" #: libs/link.php:507 msgid "editar geolocalización" msgstr "editar geolocalização" #: libs/link.php:540 msgid "meta" msgstr "meta" #: libs/link.php:589 msgid "enlace corto" msgstr "link curto" #: libs/link.php:589 msgid "compartir" msgstr "compartilhar" #: libs/link.php:607 msgid "ubica al origen de la noticia o evento (ciudad, país)" msgstr "apontar à origem da história (cidade, país)" #: libs/link.php:621 backend/meneos.php:71 msgid "valor" msgstr "valor" #: libs/link.php:703 msgid "noticia descartada por violar las" msgstr "história descartada por violar as" #: libs/link.php:703 msgid "normas de uso" msgstr "normas de uso" #: libs/link.php:710 msgid "Aviso automático" msgstr "Aviso automático" #: libs/link.php:712 msgid "noticia errónea o controvertida, por favor lee los comentarios." msgstr "história errônea ou controversa, por favor leia os comentários." #: libs/link.php:714 libs/link.php:721 msgid "Esta noticia tiene varios votos negativos." msgstr "Esta história recebeu vários votos negativos." #: libs/link.php:714 msgid "Tu karma no será afectado si la descartas manualmente." msgstr "O seu karma não será afetado se descartar a história manualmente. " #: libs/link.php:719 msgid "Esta noticia podría ser" msgstr "Esta história poderia ser" #: libs/link.php:724 msgid "Asegúrate" msgstr "Confira" #: libs/link.php:724 msgid "antes de menear" msgstr "antes de votar" #: libs/link.php:947 backend/sneaker-stats.php:115 msgid "abuso" msgstr "abuso" #: libs/link.php:949 telnet.php:111 sneak.php:202 sneak.php:241 #: backend/sneaker2.php:442 backend/link_sneaker.php:150 #: js/link_sneak02.js.php:178 msgid "descartada" msgstr "descartada" #: libs/link.php:951 msgid "autodescartada" msgstr "autodescartada" #: libs/link.php:953 backend/sneaker2.php:436 backend/link_sneaker.php:147 msgid "pendiente" msgstr "pendente" #: libs/link.php:955 telnet.php:109 telnet.php:132 netvibes/minisneak.php:123 #: sneak.php:179 sneak.php:198 sneak.php:239 sneak.php:470 #: backend/sneaker2.php:433 backend/link_sneaker.php:144 #: js/link_sneak02.js.php:151 js/link_sneak02.js.php:176 olh/promote9.php:345 msgid "publicada" msgstr "publicada" #: libs/link.php:978 msgid "texto" msgstr "texto" #: libs/link.php:981 msgid "¿es una imagen?" msgstr "é uma imagem?" #: libs/link.php:984 msgid "¿es un vídeo?" msgstr "é um vídeo?" #: libs/link.php:1054 #, php-format msgid "% de votos con afinidad elevada" msgstr "% de votos com afinidade elevada" #: libs/link.php:1069 #, php-format msgid "% de votos con karma menores que la media" msgstr "% de votos com karma inferior à média" #: libs/link.php:1112 msgid "Noticia «antigua»" msgstr "Noticia «antiga»" #: libs/link.php:1114 msgid "Bonus por noticia reciente" msgstr "Bônus por história recente" #: libs/link.php:1123 msgid "Bonus por fuente esporádica" msgstr "Bônus por fonte esporádica" #: libs/link.php:1132 msgid "Coeficiente categoría" msgstr "Coeficiente categoria" #: libs/utils.php:27 msgid "irrelevante" msgstr "irrelevante" #: libs/utils.php:27 msgid "antigua" msgstr "antiga" #: libs/utils.php:27 msgid "cansina" msgstr "chatice" #: libs/utils.php:27 msgid "sensacionalista" msgstr "sensacionalista" #: libs/utils.php:27 msgid "spam" msgstr "spam" #: libs/utils.php:27 msgid "duplicada" msgstr "duplicada" #: libs/utils.php:27 msgid "microblogging" msgstr "microblogging" #: libs/utils.php:27 msgid "errónea" msgstr "errônea" #: libs/utils.php:27 msgid "copia/plagio" msgstr "cópia/plágio" #: libs/utils.php:155 values.php:20 msgid "días" msgstr "dias" #: libs/utils.php:156 values.php:19 msgid "día" msgstr "dia" #: libs/utils.php:158 values.php:18 backend/sneaker-stats.php:131 msgid "horas" msgstr "horas" #: libs/utils.php:161 values.php:16 msgid "minutos" msgstr "minutos" #: libs/utils.php:162 values.php:15 msgid "minuto" msgstr "minuto" #: libs/utils.php:493 msgid "no encontrado" msgstr "não encontrado" #: libs/utils.php:602 libs/utils.php:603 msgid "filtrar como tema por defecto" msgstr "filtrar tema por defeito" #: libs/utils.php:1042 msgid "asociar la cuenta a Twitter, podrás autentificarte también con tu cuenta en Twitter" msgstr "associar a conta com o Twitter; poderá logar-se também com a sua conta do Twitter" #: libs/utils.php:1043 msgid "asociar a Twitter" msgstr "associar ao Twitter" #: libs/utils.php:1046 msgid "crea una cuenta o autentifícate desde Twitter" msgstr "crie uma conta ou logue-se desde o Twitter" #: libs/utils.php:1047 msgid "login con Twitter" msgstr "login desde Twitter" #: libs/utils.php:1060 msgid "asociar la cuenta a Facebook, podrás autentificarte también con tu cuenta en Facebook" msgstr "associar a conta com o Facebook; poderá logar-se também com a sua conta de Facebook" #: libs/utils.php:1061 msgid "asociar a Facebook" msgstr "associar ao facebook" #: libs/utils.php:1064 msgid "crea una cuenta o autentifícate desde Facebook" msgstr "crie uma conta ou logue-se desde o facebook" #: libs/utils.php:1065 msgid "login con Facebook" msgstr "login desde o Facebook" #: ooops.php:16 msgid "petición desconocida" msgstr "petição desconhecida" #: ooops.php:19 msgid "no autorizado" msgstr "não autorizado" #: ooops.php:22 msgid "acceso prohibido" msgstr "acesso proibido" #: ooops.php:25 msgid "la página no existe" msgstr "a página não existe" #: ooops.php:30 msgid "error de servidor" msgstr "erro de servidor" #: values.php:24 values.php:31 msgid "Información sobre valores de karma y límites" msgstr "Informação sobre valores de karma e limites" #: values.php:39 msgid "El karma de un usuario puede ir de" msgstr "O karma de um usuário pode ir desde" #: values.php:39 values.php:41 msgid "a" msgstr "até" #: values.php:41 msgid "El karma base va de" msgstr "O karma base vai de" #: values.php:41 msgid "Aumentando a una velocidad de 1 por año, a contar desde la fecha de la primera noticia publicada en portada de ese usuario" msgstr "Aumentando a uma velocidade de 1 por ano, contando desde a data da primeira história enviada pelo usuário que chegar à capa" #: values.php:43 msgid "Un usuario normal obtiene el estado 'special' cuando su karma" msgstr "Um usuário normal adquire o estado 'special' quando o seu karma" #: values.php:43 msgid "y lo pierde cuando su karma" msgstr "e perde-o quando o seu karma" #: values.php:48 msgid "Karma mínimo para enviar historias" msgstr "Karma mínimo para enviar histórias" #: values.php:54 msgid "Karma mínimo para enviar comentarios" msgstr "Karma mínimo para enviar comentários" #: values.php:60 msgid "Karma mínimo para votar comentarios" msgstr "Karma mínimo para votar comentários" #: values.php:66 msgid "Karma mínimo para enviar nótames" msgstr "Karma mínimo para enviar chios" #: values.php:72 msgid "Karma mínimo para hablar en la fisgona" msgstr "Karma mínimo para bater papo no fedelho" #: values.php:77 msgid "Karma instantáneo ganado por un usuario en el momento que se publica uno de sus envíos" msgstr "Karma instantâneo adquirido por um usuário assim que se publica um dos seus envios" #: values.php:79 msgid "Karma instantáneo perdido por un usuario en el momento que se de-publica uno de sus envíos" msgstr "Karma instantâneo perdido por um usuário assim que se despublica um dos seus envios" #: values.php:81 msgid "Karma instantaneo perdido por un usuario en el momento que se descarta uno de sus envíos" msgstr "Karma instantâneo perdido por um usuário assim que se descarta um dos seus envios" #: values.php:83 msgid "Karma que se añade al cálculo diario de karma por cada envío publicado" msgstr "Karma acrescido ao cálculo diário por cada envio publicado" #: values.php:83 msgid "hasta un máximo de" msgstr "até um máximo de" #: values.php:91 msgid "Tiempo para editar un comentario" msgstr "Tempo para editar um comentário" #: values.php:93 msgid "Karma a partir del cual se destacan los comentarios" msgstr "Karma a partir do qual os comentários aparecem em destaque" #: values.php:95 msgid "Karma a partir del cual se ocultan los comentarios" msgstr "Karma a partir do qual os comentários ficam ocultos" #: values.php:97 msgid "Límite de comentarios por meneo" msgstr "Limite de comentários por história" #: values.php:99 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos en portada" msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias de capa" #: values.php:101 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos pendientes" msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias pendentes" #: values.php:103 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos descartados" msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias descartadas" #: values.php:105 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos autodescartados" msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias autodescartadas" #: values.php:107 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos descartados por abuso" msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários em histórias descartadas por abuso" #: values.php:109 msgid "Tiempo que debe pasar desde el registro para que un nuevo usuario pueda comentar" msgstr "Tempo que deve passar desde o registro para um novo usuário poder comentar" #: values.php:119 msgid "votos abiertos" msgstr "votos abertos" #: values.php:120 msgid "Tiempo que permanecen abiertos los votos" msgstr "Tempo que permanecem abertos os votos" #: values.php:122 msgid "Tiempo abiertos los negativos si se ha extendido el tiempo de voto negativo" msgstr "Tempo que permanecem abertos os negativos se o tempo de voto negativo foi estendido" #: values.php:124 msgid "Tiempo abiertos los negativos si no se ha extendido el tiempo de voto negativo: " msgstr "Tempo que permanecem abertos os negativos se o tempo de voto negativo não foi estendido" #: values.php:134 values.php:139 submit.php:252 msgid "envíos" msgstr "envios" #: values.php:135 values.php:137 msgid "Límite de envíos global para usuarios con karma" msgstr "Limite global de envios para usuários com karma" #: values.php:135 values.php:137 submit.php:181 msgid "se han enviado demasiadas historias en los últimos 3 minutos" msgstr "foi enviado um número excessivo de histórias nos 3 últimos minutos" #: values.php:135 values.php:137 msgid "meneos cada 3 minutos" msgstr "votos cada 3 minutos" #: values.php:139 msgid "Límite de envíos por usuario en las últimas 24 horas" msgstr "Limite de envios por usuário nas últimas 24 horas" #: values.php:139 msgid "debes esperar, tienes demasiadas noticias en cola de las últimas 24 horas" msgstr "deve aguardar; você tem muitas notícias na fila das últimas 24 horas" #: values.php:141 msgid "Tiempo que tarda un borrador en eliminarse automáticamente" msgstr "Tempo que demora um rascunho em ser apagado automaticamente" #: values.php:143 msgid "Máximo de borradores por usuario" msgstr "Máximo de rascunhos por usuário" #: values.php:143 submit.php:192 msgid "has hecho demasiados intentos, debes esperar o continuar con ellos desde la" msgstr "você excedeu o número de tentativas; deve aguardar ou continuar desde a" #: values.php:143 submit.php:192 msgid "cola de descartadas" msgstr "fila de descartadas" #: values.php:145 msgid "Porcentaje de karma de historia que sufre un «depublish» y vuelve a pendientes" msgstr "Porcentagem de karma de uma história despublicada que torna a ficar pendente" #: values.php:154 msgid "registros" msgstr "registros" #: values.php:155 msgid "Los nombres de usuario deben ser de 3 o más caracteres y comenzar por una letra" msgstr "Os nomes de usuário devem conter 3 ou mais caracteres e começar por uma letra" #: values.php:157 msgid "Las contraseñas deben ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números" msgstr "As senhas devem conter 6 ou mais caracteres e incluírem maiúsculas, minúsculas e números" #: values.php:159 msgid "Registros desde la misma IP" msgstr "Registros desde a mesma IP" #: values.php:159 register.php:204 msgid "para registrar otro usuario desde la misma dirección debes esperar 24 horas" msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma IP, deve aguardar 24 horas " #: values.php:161 values.php:163 msgid "Registros desde la misma subred" msgstr "Registros desde a mesma subrede" #: values.php:161 register.php:215 msgid "para registrar otro usuario desde la misma red debes esperar 6 horas" msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma rede, deve aguardar 6 horas" #: values.php:163 register.php:226 msgid "para registrar otro usuario desde la misma red debes esperar unos minutos" msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma rede, deve aguardar uns minutos" #: values.php:163 msgid "una hora" msgstr "uma hora" #: values.php:171 msgid "nótames" msgstr "chios" #: values.php:172 msgid "Karma a partir del cual se destacan las notas" msgstr "Karma a partir do qual os chios aparecem em destaque" #: values.php:174 msgid "Karma a partir del cual se ocultan las notas" msgstr "Karma a partir do qual os chios ficam ocultos" #: values.php:176 msgid "Tiempo de espera entre notas" msgstr "Tempo de espera entre chios" #: values.php:178 msgid "Tiempo de edición de notas" msgstr "Tempo de edição de chios" #: values.php:180 msgid "Tiempo de edición de notas siendo admin" msgstr "Tempo de edição de chios sendo admin" #: values.php:182 msgid "El karma que gana o pierde un usuario por los votos a sus notas es" msgstr "O karma que ganha ou perde um usuário pelos votos aos seus chios é" #: values.php:182 msgid "veces menor al karma que hubiese conseguido si esos mismos votos fuesen a sus comentarios" msgstr "vezes menor ao karma que conseguiria se esses mesmos votos se referissem aos seus comentários" #: values.php:190 msgid "fórmulas" msgstr "fórmulas" #: values.php:191 msgid "El «depublish» ocurre cuando la suma del karma de los votantes de negativos > suma del karma de los votantes de positivos o que la suma de los votantes negativos > (karma de la historia / 2)" msgstr "A despublicação ocorre quando a soma do karma dos votantes de negativos > a soma do karma dos votantes de positivos ou quando a soma dos votantes de negativos > (karma da história/2)" #: values.php:193 msgid "Para el «depublish» también debe cumplirse que la suma del karma de los votantes de negativos > (karma del envío / 6) o que el núm. de votos negativos > (núm. de votos positivos / 6)" msgstr "Para a despublicação também deve cumprir-se que a soma do karma dos votantes de negativos > (karma do envio/6) ou que o número de votos negativos > (número de votos positivos/6)" #: values.php:195 msgid "Para que sean contados en las sumas de karma del cálculo de un «depublish», los usuarios que voten positivo deben tener karma > " msgstr "Para serem computados nas somas de karma para o cálculo de uma despublicação, os usuários que votarem positivo devem ter karma >" #: values.php:195 msgid " y los que voten negativo karma > " msgstr "e aqueles que votarem negativo, karma >" #: values.php:197 msgid "Se considera «nuevo usuario» a los usuarios que no hayan enviado ningún meneo o se hayan registrado hace menos de " msgstr "É considerado «novo usuário» quem não realizou nenhum envio ou quem se registrou há menos de" #: values.php:205 values.php:207 msgid "Un «nuevo usuario» con karma < " msgstr "Um «novo usuário» com karma <" #: values.php:205 msgid " y sin envíos deberá votar " msgstr "e sem envios deverá votar" #: values.php:205 msgid " meneos antes de poder enviar" msgstr "votos antes de poder realizar envios" #: values.php:207 msgid " y con envíos deberá votar (cifra dinámica) " msgstr "e com envios deverá votar (cifra dinâmica)" #: values.php:207 msgid " * (1 + nº de envíos del usuario en las últimas 24 h. que no estén en estado «discard») meneos para poder enviar" msgstr " * (1 + nº de envios do usuário nas últimas 24 h. que não estejam em estado «descartadas») votos para poder realizar envios" #: values.php:212 msgid "Un «nuevo usuario» solo podrá enviar " msgstr "Um «novo usuário» só poderá enviar " #: values.php:212 msgid "historias cada" msgstr "histórias a cada" #: values.php:212 submit.php:274 msgid "debes esperar, ya se enviaron varias con el mismo usuario o dirección IP" msgstr "deve aguardar; já foram enviadas várias histórias com o mesmo nome de usuário ou endereço IP" #: values.php:214 msgid "Un «nuevo usuario» con envíos recientes" msgstr "Um «novo usuário» com envios recentes" #: values.php:214 msgid "y karma" msgstr "e karma" #: values.php:214 msgid " no podrá enviar si esos envíos han tenido más de 10 negativos y los negativos" msgstr " não poderá enviar histórias se esses envios receberam mais de 10 negativos e os negativos" #: topcomments.php:14 msgid "mejores comentarios en 24 horas" msgstr "melhores comentários em 24 horas" #: topcomments.php:29 msgid "comentarios más valorados 24 horas" msgstr "comentários mais valorados 24 horas" #: submit.php:82 msgid "dirección de la noticia" msgstr "endereço da história" #: submit.php:83 msgid "verificando" msgstr "verificando" #: submit.php:84 msgid "url" msgstr "url" #: submit.php:91 submit.php:540 register.php:107 msgid "continuar" msgstr "continuar" #: submit.php:99 msgid "envío de una nueva noticia: paso 1 de 3" msgstr "envio de uma nova história: passo 1 de 3" #: submit.php:101 msgid "por favor, respeta estas instrucciones para mejorar la calidad:" msgstr "por favor, respeite estas instruções para melhorar a qualidade:" #: submit.php:103 msgid "contenido externo" msgstr "conteúdo externo" #: submit.php:103 msgid "Menéame no es un sitio para generar noticias, ni un sistema de <em>microblogging</em>" msgstr "chuza! não é um espaço para gerar histórias nem um sistema de <em>microblogging</em>" #: submit.php:104 msgid "contenido interesante" msgstr "conteúdo interessante" #: submit.php:104 msgid "¿interesará a una cantidad razonable de lectores?" msgstr "interessará a um número razoável de leitores?" #: submit.php:105 msgid "enlaza la fuente original" msgstr "enlace a fonte original" #: submit.php:105 msgid "no enlaces a sitios intermedios que no añaden nada al original" msgstr "não enlace webs intermediárias que não acrescentam valor à fonte original" #: submit.php:106 msgid "busca antes" msgstr "procure antes" #: submit.php:106 msgid "evita duplicar historias" msgstr "evite duplicar histórias" #: submit.php:107 msgid "sé descriptivo" msgstr "seja descritivo" #: submit.php:107 msgid "explica el enlace de forma fidedigna, no distorsiones" msgstr "explique o link de forma fidedigna, não distorça" #: submit.php:108 msgid "respeta el voto de los demás" msgstr "respeite o voto dos demais" #: submit.php:108 msgid "si los votos te pueden afectar personalmente, es mejor que no envíes la noticia" msgstr "se os votos podem lhe afetar pessoalmente, é preferível que não envie a história" #: submit.php:109 msgid "has leído las" msgstr "você leu as" #: submit.php:109 submit.php:436 register.php:76 msgid "condiciones de uso" msgstr "condições de uso" #: submit.php:128 submit.php:675 editlink.php:220 msgid "clave incorrecta" msgstr "senha incorreta" #: submit.php:133 msgid "no tienes el mínimo de karma para enviar una nueva historia" msgstr "não possui o karma mínimo exigido para enviar uma nova história" #: submit.php:145 msgid "ya se envió con otro usuario «clon» en las últimas horas" msgstr "já foi enviada com outro usuário clonado nas últimas horas" #: submit.php:145 submit.php:157 submit.php:181 msgid "disculpa las molestias" msgstr "desculpe o incômodo" #: submit.php:157 msgid "debes esperar, tienes demasiados envíos en cola de las últimas 24 horas" msgstr "deve aguardar; tem muitos envios na fila das últimas 24 horas" #: submit.php:167 msgid "URL o nombre de servidor erróneo" msgstr "URL ou nome de servidor errado" #: submit.php:168 msgid "el nombre del servidor es incorrecto o éste tiene problemas para resolver el nombre" msgstr "o nome do servidor é incorrecto ou o servidor tem problemas para resolver o nome" #: submit.php:180 msgid "exceso de envíos" msgstr "excesso de envios" #: submit.php:191 msgid "demasiados borradores" msgstr "número excessivo de rascunhos" #: submit.php:205 msgid "dirección IP no permitida para enviar" msgstr "endereço IP não aceite para envios" #: submit.php:206 submit.php:309 msgid "Razón" msgstr "Motivo" #: submit.php:208 submit.php:311 submit.php:353 backend/get_ban_info.php:23 msgid "caduca" msgstr "expira" #: submit.php:248 msgid "¿es la primera vez que envías una noticia?" msgstr "é a primeira vez que envia uma história?" #: submit.php:249 msgid "necesitas como mínimo" msgstr "você precisa como mínimo" #: submit.php:251 msgid "no tienes el mínimo de votos necesarios para enviar una nueva historia" msgstr "não possui o número de votos necessário para enviar uma nova história" #: submit.php:252 msgid "necesitas votar como mínimo a" msgstr "precisa votar como mínimo" #: submit.php:254 msgid "no votes de forma apresurada, penaliza el karma" msgstr "não vote de forma apressada; isso penaliza o seu karma" #: submit.php:255 msgid "haz clic aquí para ir a votar" msgstr "clique aqui para ir votar" #: submit.php:286 msgid "debes esperar, has tenido demasiados votos negativos en tus últimos envíos" msgstr "deve aguardar; você recebeu muitos votos negativos nos seus últimos envios" #: submit.php:302 msgid "URL erróneo o no permitido" msgstr "URL errada ou não permitida" #: submit.php:323 msgid "error leyendo el url" msgstr "erro lendo a URL" #: submit.php:326 msgid "URL inválido, incompleto o no permitido. Está fuera de línea, o tiene mecanismos antibots." msgstr "URL inválida, incompleta ou não permitida. Está offline ou possui mecanismos antibots." #: submit.php:330 msgid "no es válido, está fuera de línea, o tiene mecanismos antibots. <strong>Continúa</strong>, pero asegúrate que sea correcto" msgstr "não é válida, está offline ou possui mecanismos antibots. <strong>Continue</strong>, mas confira que esteja correta" #: submit.php:350 msgid "URL inválido" msgstr "URL inválida" #: submit.php:351 msgid "el sitio" msgstr "o website" #: submit.php:351 msgid "está deshabilitado" msgstr "está desativado" #: submit.php:376 msgid "ya has enviado demasiados enlaces a los mismos sitios" msgstr "já enviou muitos links ao mesmo website" #: submit.php:377 msgid "varía las fuentes, podría ser considerado spam" msgstr "diversifique as fontes; poderia ser considerado spam" #: submit.php:391 msgid "ya has enviado demasiadas imágenes o vídeos" msgstr "já enviou muitas imagens ou vídeos" #: submit.php:404 msgid "demasiados enlaces al mismo sitio en las últimas horas" msgstr "excessivos links ao mesmo website nas últimas horas" #: submit.php:415 msgid "ya has enviado un enlace al mismo sitio hace poco tiempo" msgstr "já enviou um link ao mesmo website há pouco tempo" #: submit.php:416 msgid "minutos entre cada envío al mismo sitio." msgstr "minutos entre cada envio ao mesmo website" #: submit.php:417 msgid "lee el FAQ" msgstr "leia o FAQ" #: submit.php:428 msgid "has enviado demasiados enlaces a" msgstr "enviou excessivos links a" #: submit.php:430 msgid "has superado los límites de envíos de este sitio" msgstr "você superou o limite de envios desse website" #: submit.php:435 msgid "continúa, pero ten en cuenta podría recibir votos negativos" msgstr "continue, mas considere que poderá receber votos negativos" #: submit.php:437 msgid "el FAQ" msgstr "o FAQ" #: submit.php:450 msgid "ya se han enviado demasiadas artículos del mismo sitio, espera unos minutos por favor" msgstr "já foram enviados muitas histórias do mesmo website; aguarde uns minutos, por favor" #: submit.php:451 submit.php:463 msgid "total en 12 horas" msgstr "total em 12 horas" #: submit.php:451 submit.php:463 msgid "el máximo actual es" msgstr "o máximo atual é" #: submit.php:462 msgid "ya se han enviado demasiadas imágenes o vídeos, espera unos minutos por favor" msgstr "já foram enviadas muitas imagens ou vídeos; aguarde uns minutos, por favor" #: submit.php:472 msgid "mejor enviar el enlace a la fuente original, sino será penalizado" msgstr "é preferível enlaçar à fonte original; do contrário, será penalizado" #: submit.php:481 msgid "envío de una nueva noticia: paso 2 de 3" msgstr "envio de uma nova história: passo 2 de 3" #: submit.php:493 msgid "información del enlace" msgstr "informação do link" #: submit.php:501 submit.php:593 editlink.php:62 msgid "detalles de la noticia" msgstr "pormenores da história" #: submit.php:503 editlink.php:71 msgid "título de la noticia" msgstr "título da história" #: submit.php:504 editlink.php:72 msgid "título de la noticia. máximo: 120 caracteres" msgstr "título da história; máximo: 120 caracteres" #: submit.php:513 editlink.php:115 msgid "pocas palabras, genéricas, cortas y separadas por «,» (coma)" msgstr "poucas palavras, genéricas, curtas e separadas por «,» (vírgula)" #: submit.php:518 editlink.php:122 msgid "descripción de la noticia" msgstr "descrição da história" #: submit.php:519 msgid "describe la noticia en castellano. entre dos y cinco frases es suficiente. no deformes el contenido." msgstr "descreva a história; entre duas e cinco frases é suficiente; seja objetivo; agradece-se o bom humor" #: submit.php:531 msgid "trackback" msgstr "trackback" #: submit.php:533 msgid "puedes agregar o cambiar el trackback si ha sido detectado automáticamente" msgstr "você pode agregar ou modificar o trackback se foi automaticamente detectado" #: submit.php:539 submit.php:575 submit.php:595 submit.php:608 submit.php:738 msgid "retroceder" msgstr "retroceder" #: submit.php:590 msgid "envío de una nueva noticia: paso 3 de 3" msgstr "envio de uma nova história: passo 3 de 3" #: submit.php:592 msgid "enviando trackbacks" msgstr "enviando trackbacks" #: submit.php:595 msgid "ATENCIÓN: esto es sólo una muestra!" msgstr "ATENÇÃO: isto é apenas uma página de teste!" #: submit.php:595 msgid "Ahora puedes 1) " msgstr "Agora você pode 1)" #: submit.php:595 msgid " o 2) " msgstr "ou 2)" #: submit.php:595 submit.php:609 msgid "enviar a la cola y finalizar" msgstr "enviar à fila e concluír" #: submit.php:595 msgid "Cualquier otro clic convertirá tu noticia en comida para <del>gatos</del> elefantes (o no)." msgstr "Qualquer outro clique provocará que o seu envio se perca para todo o sempre." #: submit.php:680 msgid "la historia ya está en cola" msgstr "a história já está na fila" #: submit.php:684 editlink.php:229 msgid "título o texto incompletos" msgstr "título ou texto incompletos" #: submit.php:688 msgid "demasiadas mayúsculas en el título o texto" msgstr "excesso de maiúsculas no título ou no texto" #: submit.php:692 editlink.php:233 msgid "título o texto demasiado largos" msgstr "título ou texto excessivamente longos" #: submit.php:696 editlink.php:237 msgid "no has puesto etiquetas" msgstr "você não colocou tags" #: submit.php:702 editlink.php:242 msgid "por favor, no pongas URLs en el título, no ofrece información" msgstr "por favor, não coloque URLs no título; não acrescentam informação" #: submit.php:707 editlink.php:247 msgid "categoría no seleccionada" msgstr "categoria não selecionada" #: submit.php:719 msgid "ooops!" msgstr "ups!" #: submit.php:733 msgid "noticia repetida" msgstr "história repetida" #: submit.php:734 msgid "disculpas" msgstr "desculpas" #: telnet.php:127 msgid "votos publicadas: " msgstr "votos publicadas: " #: telnet.php:128 sneak.php:180 sneak.php:182 js/link_sneak02.js.php:152 #: js/link_sneak02.js.php:154 msgid "voto" msgstr "voto" #: telnet.php:130 sneak.php:190 sneak.php:468 admin/bans.php:123 #: backend/get_ban_info.php:22 backend/get_c_v.php:38 #: js/link_sneak02.js.php:159 msgid "comentario" msgstr "comentário" #: telnet.php:131 sneak.php:194 sneak.php:469 msgid "nueva" msgstr "nova" #: telnet.php:136 telnet.php:144 sneak.php:147 sneak.php:475 sneak.php:485 msgid "mensaje" msgstr "mensagem" #: telnet.php:137 msgid "ir a fisgona tradicional" msgstr "ir ao fedelho tradicional" #: telnet.php:138 sneak.php:480 msgid "total (registrados+jabber+anónimos)" msgstr "total (registrados+jabber+anônimos)" #: telnet.php:138 sneak.php:480 msgid "fisgonas" msgstr "fedelhos" #: telnet.php:140 sneak.php:481 msgid "tiempo medio en milisegundos para procesar cada petición al servidor" msgstr "tempo médio em milissegundos para processar cada petição ao servidor" #: sitescloud.php:39 msgid "nube de sitios web" msgstr "nuveme websites" #: sitescloud.php:40 msgid "+ webs" msgstr "+ webs" #: sneak.php:22 msgid "amigos en la fisgona" msgstr "amigos no fedelho" #: sneak.php:206 msgid "editada" msgstr "editada" #: sneak.php:210 msgid "comentario editado" msgstr "comentário editado" #: sneak.php:214 msgid "geo editado" msgstr "geo editada" #: sneak.php:465 msgid "votos de publicadas" msgstr "votos de publicadas" #: sneak.php:521 sneakme/index.php:242 sneakme/index.php:244 msgid "todos" msgstr "todos" #: profile.php:102 profile.php:112 admin/bans.php:136 register.php:59 #: register.php:65 msgid "verificar" msgstr "verificar" #: profile.php:120 msgid "mensajero instantáneo público, invisible para los demás" msgstr "mensageiro instantâneo público, invisível para os demais" #: profile.php:121 msgid "necesario si te conectarás vía Jabber/Google Talk" msgstr "necessário para conexão via Jabber/Google Talk" #: profile.php:126 msgid "teléfono móvil" msgstr "telefono celular" #: profile.php:127 msgid "sólo necesario si enviarás notas al nótame vía SMS" msgstr "só é necessário para enviar chios via SMS" #: profile.php:128 msgid "pon el número completo, con código de país: +34123456789" msgstr "digite o número completo, com código de país: +34123456789" #: profile.php:136 msgid "codigo AdSense" msgstr "código AdSense" #: profile.php:137 msgid "tu código de usuario de AdSense, del tipo pub-123456789" msgstr "o seu código de usuário de AdSense, do tipo pub-123456789" #: profile.php:139 msgid "canal AdSense (opcional), del tipo 1234567890" msgstr "canal AdSense (opcional), do tipo 1234567890" #: profile.php:148 user.php:257 msgid "imagen cuadrada de no más de 400 KB, sin transparencias" msgstr "imagem quadrada de não mais de 400 KB, sem transparências" #: profile.php:151 msgid "Eliminar avatar" msgstr "Apagar avatar" #: profile.php:156 msgid "opciones de visualización" msgstr "opções de visualização" #: profile.php:157 msgid "mostrar todos los comentarios" msgstr "exibir todos os comentários" #: profile.php:165 msgid "introduce la nueva clave para cambiarla -no se cambiará si la dejas en blanco-:" msgstr "digite a nova senha para modificá-la -não será alterada se deixar este campo em branco-:" #: profile.php:194 profile.php:200 msgid "deshabilitar cuenta" msgstr "desativar conta" #: profile.php:195 msgid "¡atención! la cuenta será deshabilitada." msgstr "atenção! a conta será desativada" #: profile.php:196 msgid "se eliminarán automáticamente los datos personales." msgstr "os dados pessoais serão eliminados automaticamente " #: profile.php:197 msgid "las notas serán eliminadas, los envíos y comentarios NO se borrarán." msgstr "os chios serão eliminados; os envios e comentários NÃO serão apagados." #: profile.php:198 msgid "sí, quiero deshabilitarla" msgstr "sim, quero desativá-la" #: profile.php:272 msgid "ya hay otro usuario con la misma dirección de MI, no se ha grabado" msgstr "ja há um outro usuário com o mesmo endereço de MI; o registro não foi realizado" #: profile.php:285 msgid "número telefónico erróneo, no se ha grabado" msgstr "número telefônico errado; o registro não foi realizado" #: profile.php:292 msgid "ya hay otro usuario con el mismo número, no se ha grabado" msgstr "já há um outro usuário com o mesmo número; o registro não foi realizado" #: profile.php:308 msgid "código AdSense incorrecto, no se ha grabado" msgstr "código AdSense incorreto; o registro não foi realizado" #: profile.php:314 msgid "ya hay otro usuario con la misma cuenta, no se ha grabado" msgstr "já há um outro usuário com a mesma conta; o registro não foi realizado" #: profile.php:322 msgid "canal AdSense incorrecto, no se ha grabado" msgstr "canal AdSense incorreto; o registro não foi realizado" #: geo/author.php:32 backend/get_user_info.php:33 msgid "web" msgstr "web" #: geo/author.php:37 backend/get_user_info.php:39 msgid "distancia" msgstr "distância" #: geo/post.php:22 backend/get_post_tooltip.php:39 backend/get_post_url.php:39 #: backend/get_post_url.php:53 msgid "usuario o nota no encontrada" msgstr "usuário ou chio não encontrado" #: geo/get_form.php:16 geo/delete.php:16 geo/save.php:16 msgid "falta el id" msgstr "falta a id" #: geo/get_form.php:26 geo/delete.php:29 geo/save.php:29 msgid "Artículo inexistente" msgstr "História inexistente" #: geo/get_form.php:29 geo/delete.php:32 geo/save.php:32 editlink.php:25 msgid "noticia no modificable" msgstr "história não modificável" #: geo/get_form.php:33 geo/delete.php:35 geo/save.php:35 msgid "tipo incorrecto" msgstr "tipo incorreto" #: geo/get_form.php:36 msgid "edición localización" msgstr "edição da localização" #: geo/delete.php:23 geo/save.php:23 backend/set_meta.php:15 #: backend/get_favorite_post.php:23 backend/menealo_post.php:27 #: backend/get_favorite.php:23 backend/menealo.php:56 #: backend/menealo_comment.php:29 backend/get_favorite_comment.php:23 #: backend/get_friend.php:22 msgid "usuario incorrecto" msgstr "usuário incorreto" #: geo/delete.php:41 msgid "borrado anteriormente" msgstr "apagado anteriormente" #: geo/save.php:49 msgid "no se insertó en la base de datos" msgstr "não foi inserido no banco de dados" #: shakeit.php:143 index.php:119 msgid "personal" msgstr "pessoal" #: shakeit.php:167 backend/sneaker-stats.php:113 backend/sneaker-stats.php:140 #: backend/sneaker-stats.php:176 olh/karma6.php:252 msgid "descartadas" msgstr "descartadas" #: admin/bans.php:14 msgid "Administración de bans" msgstr "Administração de bans" #: admin/bans.php:34 msgid "Esta página es sólo para administradores" msgstr "Esta página á apenas para administradores" #: admin/bans.php:108 msgid "Nuevo ban" msgstr "Novo ban" #: admin/bans.php:109 msgid "Múltiples bans" msgstr "Múltiplos bans" #: admin/bans.php:126 msgid "fecha creación" msgstr "data criação" #: admin/bans.php:129 msgid "fecha caducidad" msgstr "data expiração" #: admin/bans.php:130 msgid "Editar / Borrar" msgstr "Editar / Apagar" #: admin/bans.php:147 msgid "Crear ban" msgstr "Criar ban" #: admin/bans.php:162 msgid "Crear bans" msgstr "Criar bans" #: admin/bans.php:182 msgid "Editar ban" msgstr "Editar ban" #: admin/bans.php:215 msgid "Editar" msgstr "Editar" #: admin/bans.php:217 msgid "Eliminar" msgstr "Eliminar" #: admin/bans.php:232 msgid "Sin caducidad" msgstr "Sem caducidade" #: admin/bans.php:233 msgid "Ahora + dos horas" msgstr "Agora + duas horas" #: admin/bans.php:234 msgid "Ahora + un día" msgstr "Agora + um diía" #: admin/bans.php:235 msgid "Ahora + una semana" msgstr "Agora + uma semana" #: admin/bans.php:236 msgid "Ahora + un mes" msgstr "Agora + um mês" #: admin/bans.php:237 msgid "Ahora + dos meses" msgstr "Agora + dois meses" #: admin/bans.php:238 msgid "Ahora + seis meses" msgstr "Agora + seis meses" #: admin/bans.php:239 msgid "Ahora + un año" msgstr "Agora + um ano" #: geovision.php:78 msgid "¿desea continuar conectado?" msgstr "deseja continuar logado?" #: topshames.php:17 msgid "las peores :-)" msgstr "as piores :-)" #: topshames.php:30 msgid "¿noticias?" msgstr "histórias?" #: login.php:67 msgid "¿Qué es menéame?" msgstr "O que é chuza?" #: login.php:68 msgid "Es un sitio que te permite enviar una historia que será revisada por todos y será promovida, o no, a la página principal. Cuando un usuario envía una historia ésta queda en la <a href=\"shakeit.php\">cola de pendientes</a> hasta que reúne los votos suficientes para ser promovida a la página principal" msgstr "É uma comunidade que te permite compartilhar uma história que será avaliada por todos e será promovida, ou não, à capa. Quando um usuário envia uma história, ela fica na <a href=\"shakeit.php\">lista de pendentes</a> até reunir os votos suficientes para ser promovida à capa" #: login.php:70 msgid "¿Todavía no eres usuario de menéame?" msgstr "Ainda não é usuário de chuza?" #: login.php:71 msgid "Como usuario registrado podrás, entre otras cosas" msgstr "Como usuário registrado poderá, entre outras coisas" #: login.php:74 msgid "Enviar historias" msgstr "Enviar histórias" #: login.php:75 msgid "Una vez registrado puedes enviar las historias que consideres interesantes para la comunidad. Si tienes algún tipo de duda sobre que tipo de historias puedes enviar revisa nuestras <a href=\"faq-es.php\">preguntas frecuentes sobre menéame</a>" msgstr "Depois de registrado, pode enviar as histórias que considerar interessantes para a comunidade. Se tiver qualquer dúvida acerca do tipo de histórias que pode enviar, revise as nossas <a href=\"faq-pt.php\">perguntas frequentes sobre Chuza</a>" #: login.php:78 msgid "Escribir comentarios" msgstr "Escrever comentários" #: login.php:79 msgid "Puedes escribir tu opinión sobre las historias enviadas a menéame mediante comentarios de texto. También puedes votar positivamente aquellos comentarios ingeniosos, divertidos o interesantes y negativamente aquellos que consideres inoportunos" msgstr "Pode escrever a sua opinião a respeito das histórias enviadas a chuza! mediante comentários de texto. Também pode votar positivamente aqueles comentários interessantes, engenhosos ou divertidos interessantes, e negativamente aqueles que considerar inconvenientes" #: login.php:82 msgid "Perfil de usuario" msgstr "Perfil de usuário" #: login.php:83 msgid "Toda tu información como usuario está disponible desde la página de tu perfil. También puedes subir una imagen que representará a tu usuario en menéame. Incluso es posible compartir los ingresos publicitarios de Menéame, solo tienes que introducir el código de tu cuenta Google Adsense desde tu perfil" msgstr "Toda a sua informação como usuário esta disponível na página do seu perfil. Também pode carregar uma imagem que representará o seu usuário em chuza. Mesmo é possível compartilhar os ingressos publicitários de chuza: apenas precisa introduzir o código da sua conta Google AdSense no seu perfil." #: login.php:86 msgid "Chatear en tiempo real desde la fisgona" msgstr "Bater papo em tempo real no fedelho" #: login.php:87 msgid "Gracias a la <a href=\"sneak.php\">fisgona</a> puedes ver en tiempo real toda la actividad de menéame. Además como usuario registrado podrás chatear con mucha más gente de la comunidad menéame" msgstr "Graças ao <a href=\"sneak.php\">fedelho</a> podes ver em tempo real toda a atividade de chuza. Ainda, como usuário registrado, poderá comunicar-se com muita mais gente da comunidade" #: login.php:168 msgid "recuperación de contraseñas" msgstr "recuperação de senhas" #: register.php:29 register.php:55 msgid "registro" msgstr "registro" #: register.php:53 register.php:97 msgid "no has aceptado las condiciones de uso" msgstr "você não aceitou as condições de uso" #: register.php:56 msgid "nombre de usuario" msgstr "nome de usuário" #: register.php:63 msgid "es importante que sea correcta, recibirás un correo para validar la cuenta" msgstr "é importante que seja correto, pois receberá um e-mail para validar a conta" #: register.php:69 msgid "al menos ocho caracteres, incluyendo mayúsculas, minúsculas y números" msgstr "pelo menos oito caracteres, incluindo maiúsculas, minúsculas e números" #: register.php:71 msgid "verificación de clave" msgstr "verificação de senha" #: register.php:75 msgid "has leído y aceptas las " msgstr "li e aceito as" #: register.php:79 msgid "crear usuario" msgstr "criar usuário" #: register.php:105 msgid "validación" msgstr "validação" #: register.php:135 msgid "registro de usuario" msgstr "registro de usuário" #: register.php:139 register.php:148 msgid "error insertando usuario en la base de datos" msgstr "erro ao inserir o usuário no banco de dados" #: register.php:160 backend/problem.php:17 backend/menealo_post.php:15 #: backend/menealo.php:17 backend/menealo_comment.php:17 api/newpost.php:16 msgid "IP no permitida" msgstr "IP não permitida" #: register.php:164 msgid "nombre de usuario erróneo, debe ser de 3 o más caracteres alfanuméricos" msgstr "nome de usuário errado, deve conter 3 ou mais caracteres alfanuméricos" #: register.php:168 msgid "nombre de usuario erróneo, caracteres no admitidos o no comienzan con una letra" msgstr "nome de usuário errado, contém caracteres não permitidos ou não começa por uma letra" #: register.php:180 backend/checkfield.php:42 msgid "dirección de correo duplicada, o fue usada recientemente" msgstr "endereço de e-mail duplicado, ou foi usado recentemente" #: register.php:184 msgid "caracteres inválidos en la clave" msgstr "caracteres inválidos na senha" #: register.php:188 msgid "clave demasiado corta, debe ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números" msgstr "senha excessivamente curta, deve conter 6 ou mais caracteres e incluír maiúsculas, minúsculas e números" #: register.php:192 msgid "las claves no coinciden" msgstr "as senhas não conferem" #: topstories.php:63 msgid "más votadas" msgstr "mais votadas" #: backend/problem.php:28 msgid "Voto incorrecto" msgstr "Voto incorreto" #: backend/problem.php:34 backend/menealo_post.php:84 backend/menealo.php:39 #: backend/menealo_comment.php:65 msgid "votos cerrados" msgstr "votos encerrados" #: backend/problem.php:38 msgid "Usuario incorrecto, recargue la página para poder votar" msgstr "Usuário incorreto, recarregue a página para poder votar" #: backend/problem.php:42 backend/get_favorite_post.php:27 #: backend/menealo_post.php:31 backend/get_favorite.php:27 #: backend/menealo.php:29 backend/menealo_comment.php:33 #: backend/get_favorite_comment.php:27 backend/get_friend.php:26 msgid "clave de control incorrecta" msgstr "chave de verificação incorreta" #: backend/problem.php:46 msgid "ya no se puede votar negativo" msgstr "não é mais possível votar negativo" #: backend/problem.php:65 msgid "Voto cowboy negativo" msgstr "Voto cowboy negativo" #: backend/problem.php:66 backend/menealo_post.php:70 #: backend/menealo_comment.php:92 msgid "¡tranquilo cowboy!, tu karma ha bajado: " msgstr "tranquilo, cowboy!, o seu karma desceu: " #: backend/problem.php:72 backend/menealo.php:66 #: backend/menealo_comment.php:70 msgid "no se puede votar con clones" msgstr "não é permitido votar com clones" #: backend/problem.php:77 backend/menealo_post.php:52 backend/menealo.php:100 #: backend/menealo_comment.php:100 msgid "ya se votó antes con el mismo usuario o IP" msgstr "alguém já votou com o mesmo usuário ou IP" #: backend/meneos.php:49 msgid "votos negativos" msgstr "votos negativos" #: backend/meneos.php:60 msgid "quiénes han votado" msgstr "quem votou" #: backend/meneos.php:60 msgid "ver quiénes han votado" msgstr "ver quem votou" #: backend/meneos.php:82 msgid "anónimo" msgstr "anônimo" #: backend/set_meta.php:25 msgid "meta incorrecta" msgstr "meta incorreta" #: backend/avatar_upload.php:18 msgid "usuario no autentificado" msgstr "usuário não autentificado" #: backend/avatar_upload.php:34 msgid "datos recibidos incorrectamente" msgstr "dados recebidos incorretamente" #: backend/get_favorite_post.php:15 msgid "falta el ID de la nota" msgstr "falta a ID do chio" #: backend/get_favorite_post.php:19 backend/menealo_post.php:23 #: backend/get_favorite.php:19 backend/menealo.php:25 #: backend/menealo_comment.php:25 backend/get_favorite_comment.php:19 #: backend/get_friend.php:14 backend/get_friend.php:18 msgid "falta el código de usuario" msgstr "falta o código de usuário" #: backend/post_sms_store.php:56 msgid "texto muy corto, nota no insertada" msgstr "texto excessivamente curto, chio não inserido" #: backend/post_sms_store.php:72 msgid "teléfono no encontrado, nota no insertada" msgstr "telefone não encontrado, chio não inserido" #: backend/post_sms_store.php:77 msgid "el karma es muy bajo, nota no insertada" msgstr "karma baixo demais, chio não inserido" #: backend/post_sms_store.php:90 msgid "nota enviada previamente, nota no insertada" msgstr "chio enviado previamente, chio não inserido" #: backend/post_sms_store.php:95 msgid "debe esperar 1 minuto entre apuntes vía SMS" msgstr "deve esperar 1 minuto entre chios via SMS" #: backend/post_sms_store.php:102 msgid "nota insertada" msgstr "chio inserido" #: backend/menealo_post.php:19 backend/menealo_comment.php:21 #: backend/get_favorite_comment.php:15 msgid "falta el ID del comentario" msgstr "falta a ID do comentário" #: backend/menealo_post.php:36 backend/menealo_comment.php:37 msgid "falta valor del voto" msgstr "falta valor do voto" #: backend/menealo_post.php:40 backend/menealo_comment.php:41 msgid "karma bajo para votar comentarios" msgstr "karma baixo para votar comentários" #: backend/menealo_post.php:46 msgid "valor del voto incorrecto" msgstr "valor do voto incorreto" #: backend/menealo_post.php:72 backend/menealo.php:86 backend/menealo.php:88 #: backend/menealo_comment.php:94 msgid "¡tranquilo cowboy!" msgstr "tranquilo, cowboy!" #: backend/menealo_post.php:80 backend/menealo_comment.php:61 msgid "no puedes votar a tus comentarios" msgstr "não pode votar os seus próprios comentários" #: backend/menealo_post.php:88 msgid "ya ha votado antes" msgstr "já votou antes" #: backend/ip_clones.php:16 msgid "usuario no autorizado" msgstr "usuario no autorizado" #: backend/ip_clones.php:22 backend/get_karma_numbers.php:5 msgid "usuario no identificado" msgstr "usuário não identificado" #: backend/ip_clones.php:40 msgid "no hay clones para este usuario" msgstr "não há clones para este usuario" #: backend/get_favorite.php:15 msgid "falta el ID del enlace" msgstr "falta a ID do link" #: backend/get_p_v.php:38 msgid "nota" msgstr "chio" #: backend/menealo.php:21 msgid "falta el ID del artículo" msgstr "falta a ID do artigo" #: backend/menealo.php:35 msgid "artículo inexistente" msgstr "artigo inexistente" #: backend/menealo.php:45 msgid "Los votos anónimos están temporalmente deshabilitados" msgstr "Os votos anônimos estão temporalmente desabilitados" #: backend/menealo.php:50 msgid "Demasiados votos anónimos para esta noticia, regístrese como usuario o inténtelo más tarde" msgstr "Excessivos votos anônimos para esta história, registre-se como usuário ou tente-o mais tarde" #: backend/menealo.php:85 msgid "voto cowboy" msgstr "voto cowboy" #: backend/menealo.php:86 msgid "tu karma ha bajado: " msgstr "o seu karma desceu: " #: backend/menealo.php:102 msgid "ya se votó antes desde la misma IP" msgstr "alguém já votou desde essa IP" #: backend/menealo_comment.php:47 msgid "Valor del voto incorrecto" msgstr "Valor do voto incorreto" #: backend/menealo_comment.php:51 msgid "no votes negativo a comentarios de tus envíos" msgstr "não vote negativo aos comentários aos seus envios" #: backend/menealo_comment.php:57 msgid "comentario inexistente" msgstr "comentário inexistente" #: backend/menealo_comment.php:91 msgid "Voto cowboy a comentarios" msgstr "Voto cowboy a comentários" #: backend/comment_edit.php:53 msgid "modificar comentario" msgstr "modificar comentário" #: backend/comment_edit.php:112 msgid "error actualizando, probablemente tiempo de edición excedido" msgstr "erro ao atualizar, provavelmente tempo de edição excedido" #: backend/get_user_info.php:44 msgid "última nota" msgstr "último chio" #: backend/sneaker-stats.php:17 msgid "comandos" msgstr "comandos" #: backend/sneaker-stats.php:39 msgid "no hay estadísticas disponibles" msgstr "não há estatísticas disponíveis" #: backend/sneaker-stats.php:106 msgid "Estadísticas globales" msgstr "Estatísticas globais" #: backend/sneaker-stats.php:107 msgid "usuarios activos" msgstr "usuários ativos" #: backend/sneaker-stats.php:110 backend/sneaker-stats.php:138 #: backend/sneaker-stats.php:173 msgid "historias" msgstr "histórias" #: backend/sneaker-stats.php:114 msgid "autodescartadas" msgstr "autodescartadas" #: backend/sneaker-stats.php:130 msgid "Estadísticas" msgstr "Estatísticas" #: backend/sneaker-stats.php:136 msgid "votos comentarios" msgstr "votos comentários" #: backend/sneaker-stats.php:137 msgid "votos notas" msgstr "votos chios" #: backend/sneaker-stats.php:143 msgid "usuarios nuevos" msgstr "usuários novos" #: backend/sneaker-stats.php:167 #, php-format msgid "Estadísticas de %s" msgstr "Estatísticas de %s" #: backend/sneaker-stats.php:198 msgid "el cabal dice" msgstr "o cabal diz" #: backend/sneaker-stats.php:205 msgid "Daría un ojo por saber cuánto es de leyenda y cuanto de verdad " msgstr "Daria um olho por saber quanto há de lenda e quanto de verdade " #: backend/sneaker-stats.php:217 msgid "Usuario" msgstr "Usuário" #: backend/sneaker-stats.php:217 msgid "agregado a la lista de ignorados" msgstr "agregado à lista de ignorados" #: backend/sneaker-stats.php:221 msgid "Usuarios ignorados" msgstr "Usuários ignorados" #: backend/sneaker-stats.php:244 msgid "<strong>Error</strong> en la comunicación con fon.gs, inténtalo otra vez" msgstr "<strong>Erro</strong> na comunicação com fon.gs, por favor tente de novo" #: backend/sneaker-stats.php:247 msgid "<strong>Error</strong>, el segundo argumento debe ser un URL válido: <em>!gs url [nombre]</em>" msgstr "<strong>Erro</strong>, o segundo argumento deve ser uma URL válida: <em>!gs url [nome]</em>" #: backend/sneaker-stats.php:272 msgid "<strong>Error</strong> en la búsqueda" msgstr "<strong>Erro</strong> na pesquisa" #: backend/sneaker-stats.php:275 msgid "<strong>Error</strong> en la comunicación con buscon.rae.es, inténtalo otra vez" msgstr "<strong>Erro</strong> na comunicação com buscon.rae.es, por favor tente de novo" #: backend/sneaker-stats.php:278 msgid "<strong>Error</strong>, el segundo argumento debe ser una palabra: <em>!rae palabra</em>" msgstr "<strong>Erro</strong>, o segundo argumento deve ser uma palavra: <em>!rae palavra</em>" #: backend/get_karma_numbers.php:17 msgid "última modificación" msgstr "última modificação" #: backend/get_karma_numbers.php:25 msgid "no hay registros para este usuario" msgstr "não há registros para este usuário" #: backend/checkfield.php:18 msgid "caracteres inválidos o no comienzan con una letra" msgstr "caracteres inválidos ou não começa por uma letra" #: backend/checkfield.php:26 backend/checkfield.php:50 #: backend/checkfield.php:63 backend/checkfield.php:77 #: backend/checkfield.php:93 backend/checkfield.php:105 #: backend/checkfield.php:117 msgid "nombre demasiado largo" msgstr "nome excessivamente longo" #: backend/checkfield.php:37 backend/checkfield.php:81 msgid "dirección de correo no válida" msgstr "endereço de e-mail inválido" #: backend/sneaker2.php:130 msgid "no tienes suficiente karma para comentar en la fisgona" msgstr "você não temo o karma exigido para comentar no Fedelho" #: backend/sneaker2.php:137 msgid "tranquilo charlatán" msgstr "tranquilo falastrão" #: backend/sneaker2.php:142 msgid "proxy abierto no permitido" msgstr "proxy aberto não permitido" #: backend/sneaker2.php:149 msgid "comando no reconocido" msgstr "comando não reconhecido" #: backend/sneaker2.php:185 backend/sneaker2.php:244 msgid "chat" msgstr "bate-papo" #: backend/link_sneaker.php:29 msgid "noticia antigua o no existente" msgstr "história antiga ou inexistente" #: backend/post_edit.php:37 msgid "debe esperar entre notas" msgstr "deve aguardar entre chios" #: backend/post_edit.php:50 api/newpost.php:58 msgid "texto muy corto" msgstr "texto muito curto" #: backend/post_edit.php:69 msgid "no tiene permisos para grabar" msgstr "não tem permissões para gravar registros" #: backend/post_edit.php:77 msgid "el karma es muy bajo" msgstr "o karma é baixo demais" #: backend/post_edit.php:90 api/newpost.php:79 msgid "debe esperar 1 minuto entre notas" msgstr "deve esperar 1 minuto entre chios" #: backend/post_edit.php:105 msgid "demasiados enlaces al mismo dominio en las notas" msgstr "demasiados links ao mesmo domínio nos chios" #: backend/post_edit.php:115 msgid "comentario grabado previamente" msgstr "comentário registrado previamente" #: backend/get_user_api_key.php:14 msgid "¿usuario?" msgstr "usuário?" #: backend/get_user_api_key.php:21 msgid "no tiene privilegios para leer esta información" msgstr "não tem privilégios para ler esta informação" #: editlink.php:35 msgid "¿duh?" msgstr "cuma?" #: editlink.php:65 editlink.php:66 msgid "url de la noticia" msgstr "url da história" #: editlink.php:123 msgid "describe con fidelidad el contenido del enlace." msgstr "descreva fielmente o conteúdo do link." #: editlink.php:132 msgid "Eliminar imagen" msgstr "Eliminar imagem" #: editlink.php:134 msgid "Obtener imagen (puede tardar varios segundos)" msgstr "Obter imagem (pode demorar vários segundos)" #: editlink.php:194 msgid "noticia actualizada" msgstr "história atualizada" #: editlink.php:206 msgid "ir a la noticia" msgstr "ir à história" #: editlink.php:216 msgid "url incorrecto" msgstr "url incorreta" #: editlink.php:224 msgid "tiempo excedido" msgstr "tempo excedido" #: promote.php:14 msgid "promote" msgstr "promover" #: comments_rss2.php:34 msgid "búsqueda en comentarios" msgstr "procurar nos comentários" #: comments_rss2.php:62 #, php-format msgid "comentarios de %s" msgstr "comentários de %s" #: comments_rss2.php:76 sneakme/index.php:95 sneakme_rss2.php:77 #, php-format msgid "conversación de %s" msgstr "papo de %s" #: comments_rss2.php:89 #, php-format msgid "comentarios noticias de %s" msgstr "comentários histórias de %s" #: comments_rss2.php:102 #, php-format msgid "respuestas a %s" msgstr "respostas a %s" #: comments_rss2.php:148 msgid "Usuario deshabilitado" msgstr "Usuário desabilitado" #: user.php:71 msgid "usuario inexistente" msgstr "usuário inexistente" #: user.php:133 user.php:211 msgid "opción inexistente" msgstr "opção inexistente" #: user.php:257 msgid "cambiar avatar" msgstr "mudar avatar" #: user.php:269 msgid "está a" msgstr "está a" #: user.php:291 msgid "clones por IP" msgstr "clones por IP" #: user.php:291 msgid "clones" msgstr "clones" #: user.php:317 msgid "IM/email" msgstr "IM/email" #: user.php:327 msgid "email" msgstr "email" #: user.php:331 msgid "clave API" msgstr "chave API" #: user.php:331 msgid "leer clave API" msgstr "ler chave API" #: user.php:331 msgid "no la divulgues" msgstr "não a divulgue" #: user.php:333 msgid "Código AdSense" msgstr "Código AdSense" #: user.php:334 msgid "Canal AdSense" msgstr "Canal AdSense" #: user.php:342 msgid "cálculo del karma" msgstr "cálculo do karma" #: user.php:343 msgid "detalles" msgstr "pormenores" #: user.php:343 msgid "detalle cálculo" msgstr "pormenores do cálculo" #: user.php:350 msgid "noticias enviadas" msgstr "histórias enviadas" #: user.php:360 topusers.php:17 msgid "noticias publicadas" msgstr "histórias publicadas" #: user.php:363 msgid "número de votos" msgstr "número de votos" #: user.php:368 msgid "afinidad con este usuario" msgstr "afinidade com este usuário" #: user.php:387 msgid "ubícate en el mapa (si te apetece)" msgstr "situe no mapa a sua localização (se desejar)" #: user.php:393 msgid "votos/hora últimos 30 días" msgstr "votos/hora últimos 30 dias" #: user.php:422 msgid "últimas direcciones IP" msgstr "últimos endereços IP" #: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 msgid "envíos propios" msgstr "envios próprios" #: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 user.php:538 #: user.php:553 user.php:567 user.php:587 msgid "votados" msgstr "votados" #: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 user.php:538 #: user.php:553 user.php:567 user.php:587 link_bookmark.php:16 msgid "favoritos" msgstr "favoritos" #: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 msgid "votados por amigos" msgstr "votados por amigos" #: user.php:447 user.php:489 user.php:543 msgid "exportar bookmarks en formato Mozilla" msgstr "exportar bookmarks em formato Mozilla" #: user.php:448 msgid "obtener historial en rss2" msgstr "obter histórico em rss2" #: user.php:467 msgid "formato Mozilla bookmarks" msgstr "formato Mozilla bookmarks" #: user.php:468 msgid "obtener favoritos en rss2" msgstr "obter favoritos em rss2" #: user.php:490 msgid "noticias votadas en rss2" msgstr "histórias votadas em rss2" #: user.php:505 msgid "Nota" msgstr "Chio" #: user.php:505 msgid "sólo se visualizan los votos de los últimos meses" msgstr "apenas se visualizam os votos dos últimos meses" #: user.php:538 user.php:553 user.php:567 user.php:587 msgid "mis comentarios" msgstr "os meus comentários" #: user.php:538 user.php:553 user.php:567 user.php:587 sneakme/index.php:272 #: sneakme/index.php:274 msgid "conversación" msgstr "papo" #: user.php:544 user.php:558 msgid "obtener comentarios en rss2" msgstr "obter comentários em rss2" #: user.php:699 msgid "elegido por" msgstr "escolhido por" #: user.php:701 msgid "ignorados" msgstr "ignorados" #: user.php:727 msgid "noticias de amigos en rss2" msgstr "histórias de amigos em rss2" #: user.php:743 msgid "perfil" msgstr "perfil" #: user.php:744 msgid "personalización" msgstr "personalização" #: user.php:746 msgid "amigos e ignorados" msgstr "amigos e ignorados" #: user.php:747 msgid "enlaces" msgstr "links" #: user.php:789 msgid "categorías personalizadas" msgstr "categorias personalizadas" #: sneakme/index.php:112 sneakme/index.php:125 msgid "usuario no encontrado" msgstr "usuário não encontrado" #: sneakme/index.php:118 #, php-format msgid "nota de %s" msgstr "chio de %s" #: sneakme/index.php:127 sneakme_rss2.php:50 #, php-format msgid "notas de %s" msgstr "chios de %s" #: sneakme/index.php:160 msgid "notas de las últimas 24 horas" msgstr "chios das últimas 24 horas" #: sneakme/index.php:194 msgid "Error: nota no existente" msgstr "Erro: chio inexistente" #: sneakme/index.php:250 sneakme/index.php:252 msgid "mapa" msgstr "mapa" #: sneakme/index.php:252 msgid "geo" msgstr "geo" #: sneakme/index.php:258 sneakme/index.php:260 msgid "popular" msgstr "popular" #: sneakme/index.php:260 msgid "más votadas en 24 horas" msgstr "mais votadas em 24 horas" #: friends.php:32 msgid "votadas por amigos" msgstr "votadas por amigos" #: oauth/twitter.php:59 msgid "error obteniendo tokens" msgstr "erro obtendo tokens" #: oauth/twitter.php:62 oauth/twitter.php:77 oauth/twitter.php:92 msgid "error de conexión a" msgstr "erro de conexão a" #: oauth/twitter.php:80 msgid "acceso denegado" msgstr "acesso denegado" #: oauth/base.php:49 msgid "cuenta asociada a otro usuario" msgstr "conta associada a um outro usuário" #: oauth/base.php:55 api/newpost.php:34 msgid "usuario deshabilitado" msgstr "usuário desabilitado" #: topusers.php:17 msgid "votos últimos 2 meses" msgstr "votos últimos 2 meses" #: topusers.php:66 msgid "estadísticas de usuarios" msgstr "estatísticas de usuários" #: link_bookmark.php:10 msgid "votadas" msgstr "votadas" #: link_bookmark.php:22 msgid "comentadas" msgstr "comentadas" #: js/sneak11.js.php:125 js/link_sneak02.js.php:83 js/sneak14.js.php:167 #: js/sneak13.js.php:159 msgid "Fisgón: ¿desea continuar conectado?" msgstr "Fedelho: deseja continuar online?" #: js/sneak11.js.php:142 js/sneak14.js.php:184 js/sneak13.js.php:176 msgid "está en pausa" msgstr "está em pausa" #: js/sneak11.js.php:146 js/sneak14.js.php:188 js/sneak13.js.php:180 msgid "tiene deshabilitado los comentarios" msgstr "tem desabilitados os comentários" #: js/sneak11.js.php:150 js/sneak14.js.php:192 js/sneak13.js.php:184 msgid "mensaje demasiado corto" msgstr "mensagem excessivamente curta" #: js/sneak11.js.php:154 js/sneak14.js.php:196 js/sneak13.js.php:188 msgid "sólo se puede enviar un mensaje cada" msgstr "só se pode enviar uma mensagem a cada" #: olh/discard3.php:43 olh/discard3.php:55 olh/discard3.php:64 msgid "Retirada de portada" msgstr "Retirada da capa" #: olh/discard3.php:97 msgid "Noticia descartada" msgstr "História descartada" #: olh/discard3.php:154 msgid "Penalización por comentarios" msgstr "Penalização por comentários" #: olh/discard3.php:155 msgid "Penalización por negativos en comentarios" msgstr "Penalização por negativos em comentários" #: olh/discard3.php:156 olh/karma6.php:282 msgid "Penalización" msgstr "Penalização" #: olh/karma6.php:141 msgid "Último voto" msgstr "Último voto" #: olh/karma6.php:184 msgid "Penalizado por enlaces que violan las reglas" msgstr "Penalizado por enlaçar links que violam as regras" #: olh/karma6.php:189 msgid "Karma recibido en envíos propios" msgstr "Karma recebido em envios próprios" #: olh/karma6.php:216 msgid "Descuento por votar a enlaces que violan las reglas" msgstr "Subtração por votar links que violam as regras" #: olh/karma6.php:235 msgid "Coeficiente de votos muy bajos, posible bot, penalizado" msgstr "Coeficiente de votos muito baixo, possível bot, penalizado" #: olh/karma6.php:238 msgid "Coeficiente de votos muy bajos, ¿«karmawhore»?, penalizado" msgstr "Coeficiente de votos excessivamente baixo, «karmawore?», penalizado" #: olh/karma6.php:252 msgid "Votos: a publicadas" msgstr "Votos: a publicadas" #: olh/karma6.php:252 msgid "no publicadas" msgstr "não publicadas" #: olh/karma6.php:253 #, php-format msgid "Karma por votos" msgstr "Karma por votos" #: olh/karma6.php:272 msgid "Votos negativos a descartadas" msgstr "Votos negativos a descartadas" #: olh/karma6.php:272 msgid "no descartadas" msgstr "não descartadas" #: olh/karma6.php:282 msgid "Exceso de votos negativos a enlaces" msgstr "Excesso de votos negativos a links" #: olh/karma6.php:308 msgid "Votos a comentarios contabilizados" msgstr "Votos a comentários contabilizados" #: olh/karma6.php:325 msgid "Exceso de votos negativos injustos a comentarios" msgstr "Excesso de votos negativos injustos a comentários" #: olh/karma6.php:352 msgid "Votos a notas contabilizados" msgstr "Votos a chios contabilizados" #: olh/karma6.php:364 msgid "Exceso de votos negativos injustos a notas" msgstr "Excesso de votos negativos injustos a chios" #: olh/karma6.php:379 msgid "Karma extra máximo por penalizaciones o abusos" msgstr "Karma extra máximo por penalizações ou abusos" #: olh/karma6.php:422 #, php-format msgid "Karma final" msgstr "Karma final" #: olh/post_summaries.php:12 msgid "Más votada" msgstr "Mais votada" #: olh/post_summaries.php:14 msgid "Más comentada" msgstr "Mais comentada" #: olh/promote9.php:218 msgid "dominio baneado" msgstr "domínio banido" #: olh/promote9.php:339 msgid "descenso" msgstr "descenso" #: olh/promote9.php:342 msgid "ascenso" msgstr "ascenso" #: olh/promote9.php:380 msgid "noticia publicada" msgstr "história publicada" #: olh/promote9.php:385 msgid "publicación" msgstr "publicação" #: api/show_banner.php:33 msgid "votos/hora" msgstr "votos/hora" #: api/show_banner.php:77 msgid "Última publicada" msgstr "Última publicada" #: api/show_banner.php:81 msgid "Última enviada" msgstr "Última enviada" #: api/show_banner.php:85 msgid "Caliente" msgstr "Quente" #: api/show_banner.php:89 msgid "Última comentada" msgstr "Última comentada" #: api/newpost.php:23 msgid "usuario no especificado" msgstr "usuário não especificado" #: api/newpost.php:29 msgid "no se pudo leer al usuario" msgstr "não foi possível ler o usuário" #: api/newpost.php:39 msgid "el karma es muy bajo, necesitas más de 6" msgstr "o karma é muito baixo, precisa mais de 6" #: api/newpost.php:44 msgid "clave del API incorrecta" msgstr "chave da API incorreta" #: api/newpost.php:73 msgid "nota previamente grabada" msgstr "chio registrado previamente" #: api/newpost.php:93 msgid "nota grabada" msgstr "chio registrado" #: api/check_url.php:41 api/check_url_complete.php:41 msgid "enviar esta historia" msgstr "enviar esta hisóoria" #: map.php:17 msgid "mapa de las últimas noticias" msgstr "mapa das últimas histórias" #: map.php:29 msgid "noticias de las últimas 24 horas" msgstr "histórias das últimas 24 horas" #: map.php:39 msgid "autores" msgstr "autores" #: sneakme_rss2.php:40 sneakme_rss2.php:50 sneakme_rss2.php:59 #: sneakme_rss2.php:68 sneakme_rss2.php:77 sneakme_rss2.php:85 msgid "Nótame" msgstr "Chios" #: sneakme_rss2.php:40 msgid "búsqueda en notas" msgstr "pesquisa nos chios" #: sneakme_rss2.php:68 #, php-format msgid "favoritos de %s" msgstr "favoritos de %s" #: faq-es.php:4 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: topcommented.php:49 msgid "noticias más comentadas" msgstr "histórias mais comentadas" #: topcommented.php:66 msgid "no hay noticias seleccionadas" msgstr "não há histórias selecionadas" #: opensearch_plugin.php:15 msgid "noticias elegidas por los usuarios" msgstr "histórias escolhidas pelos usuários" [[Categoría: desenrolo | Desenrolo ]]