Tradução Português - Antiga

De WikiChuza

(Redirixido desde "Tradução Português")
# translation of PT_BR_part1.po to
# translation of messages.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PT_BR_part1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: comment.php:33
msgid "comentario no encontrado"
msgstr "comentário não encontrado"

#: comment.php:56 comments_rss2.php:169 sneakme_rss2.php:111
msgid "autor"
msgstr "autor"

#: comment.php:56
msgid "resumen"
msgstr "resumo"

#: comment.php:58
#, php-format
msgid "comentario de %s"
msgstr "comentário de %s"

#: comment.php:58 libs/html1-mobile.php:110 libs/html1.php:145 values.php:24
#: topcomments.php:14 telnet.php:24 sitescloud.php:39 shakeit.php:93
#: topstories.php:63 promote.php:14 sneakme/index.php:58 friends.php:32
#: topusers.php:63 api/check_url_simple.php:18 map.php:17 cloud.php:41
#: faq-es.php:4 topcommented.php:33
msgid "menéame"
msgstr "vote-me"

#: comment.php:102 story.php:188 libs/link.php:702 submit.php:471
#: backend/sneaker2.php:194
msgid "Aviso"
msgstr "Aviso"

#: mobile/story.php:85 story.php:192 telnet.php:152 sneak.php:498
msgid "noticia"
msgstr "história"

#: mobile/story.php:129
msgid "comentario no insertado"
msgstr "comentário não inserido"

#: mobile/story.php:168 story.php:485 libs/html1.php:538 libs/html1.php:546
#: libs/html1.php:553 libs/html1.php:557 backend/pager.php:24
#: backend/pager.php:29 backend/pager.php:35
msgid "ir a página"
msgstr "ir à página"

#: mobile/story.php:203
msgid "texto del comentario"
msgstr "texto do comentário"

#: mobile/story.php:205 telnet.php:144 sneak.php:485
msgid "enviar"
msgstr "enviar"

#: mobile/story.php:208 libs/comment.php:199 libs/comment.php:407
#: libs/commentmobile.php:47 sneak.php:24 sneak.php:524
#: backend/comment_edit.php:57
msgid "admin"
msgstr "admin"

#: mobile/search.php:24 search.php:56
#, php-format
msgid "búsqueda de «%s»"
msgstr "procura de «%s»"

#: mobile/search.php:25 mobile/search.php:30 mobile/search.php:36
#: search.php:57 libs/html1.php:358
msgid "búsqueda"
msgstr "procura"

#: mobile/search.php:31 search.php:91
msgid "encontrados"
msgstr "encontrados"

#: mobile/search.php:31 search.php:91
msgid "tiempo total"
msgstr "tempo total"

#: mobile/search.php:31 search.php:91 libs/utils.php:164 values.php:14
#: values.php:21 js/sneak11.js.php:154 js/sneak14.js.php:196
#: js/sneak13.js.php:188
msgid "segundos"
msgstr "segundos"

#: mobile/search.php:38 search.php:127 libs/html1-mobile.php:113
#: libs/html1.php:155 libs/html1.php:157 libs/geo.php:91 admin/bans.php:99
#: admin/bans.php:101 admin/bans.php:103
msgid "buscar"
msgstr "procurar"

#: mobile/profile.php:66 profile.php:78
msgid "edición del perfil del usuario"
msgstr "edição do perfil do usuário"

#: mobile/profile.php:80 profile.php:90
msgid "opciones de usuario"
msgstr "opções de usuário"

#: mobile/profile.php:88 mobile/user.php:81 search.php:223 profile.php:100
#: geo/author.php:26 backend/get_user_info.php:24 user.php:278 topusers.php:17
msgid "usuario"
msgstr "usuário"

#: mobile/profile.php:92 profile.php:106
msgid "nombre real"
msgstr "nome real"

#: mobile/profile.php:96 profile.php:110
msgid "correo electrónico"
msgstr "e-mail"

#: mobile/profile.php:100 profile.php:116
msgid "página web"
msgstr "website"

#: mobile/profile.php:107 profile.php:147
msgid "avatar"
msgstr "avatar"

#: mobile/profile.php:114
msgid "nueva clave"
msgstr "nova senha"

#: mobile/profile.php:117 profile.php:170
msgid "repite la clave"
msgstr "repita a senha"

#: mobile/profile.php:120 profile.php:189
msgid "actualizar"
msgstr "atualizar"

#: mobile/profile.php:139 profile.php:233
msgid "Falta la clave de control"
msgstr "Falta a chave de verificação"

#: mobile/profile.php:145 profile.php:239 backend/checkfield.php:22
msgid "nombre demasiado corto"
msgstr "nome excessivamente curto"

#: mobile/profile.php:150 profile.php:244
msgid "nombre de usuario erróneo, caracteres no admitidos"
msgstr "nome de usuário errado caracteres não permitidos"

#: mobile/profile.php:153 profile.php:247 register.php:151 register.php:172
#: backend/checkfield.php:30
msgid "el usuario ya existe"
msgstr "o usuário já existe"

#: mobile/profile.php:161 profile.php:255 register.php:176
msgid "el correo electrónico no es correcto"
msgstr "o e-mail não é correto"

#: mobile/profile.php:164 profile.php:258
msgid "ya existe otro usuario con esa dirección de correo"
msgstr "já existe outro usuário com esse endereçó de e-mail"

#: mobile/profile.php:173 profile.php:334
msgid "Clave demasiado corta, debe ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números"
msgstr "Senha excessivamente curta; deve conter 6 ou mais caracteres alfanuméricos e incluír maiúsculas, minúsculas e números"

#: mobile/profile.php:176 profile.php:337
msgid "las claves no son iguales, no se ha modificado"
msgstr "as senhas não conferem, pelo que não se realizou a modificação"

#: mobile/profile.php:180 profile.php:341
msgid "La clave se ha cambiado"
msgstr "A senha foi modificada com sucesso"

#: mobile/profile.php:192 profile.php:359 backend/avatar_upload.php:28
msgid "error guardando la imagen"
msgstr "erro ao salvar a imagem"

#: mobile/profile.php:199 profile.php:366 backend/avatar_upload.php:31
msgid "el tamaño de la imagen excede el límite"
msgstr "o tamanho da imagem excede o limite permitido"

#: mobile/profile.php:215 profile.php:387
msgid "datos actualizados"
msgstr "dados atualizados"

#: mobile/shakeit.php:22 shakeit.php:93
msgid "noticias pendientes"
msgstr "histórias pendentes"

#: mobile/shakeit.php:22 mobile/topstories.php:49
msgid "menéame mobile"
msgstr "chuza! no celular"

#: mobile/login.php:73 mobile/login.php:118 login.php:118 login.php:172
#: register.php:120
msgid "el código de seguridad no es correcto"
msgstr "o código de verificação não é correto"

#: mobile/login.php:76 login.php:121
msgid "usuario o email inexistente, sin validar, o clave incorrecta"
msgstr "usuário ou e-mail inexistente, pendente de validação ou senha incorreta"

#: mobile/login.php:88 login.php:135
msgid "usuario o email"
msgstr "usuário ou e-mail"

#: mobile/login.php:90 profile.php:167 login.php:137 register.php:68
msgid "clave"
msgstr "senha"

#: mobile/login.php:92 login.php:139
msgid "recuérdame"
msgstr "lembre -me"

#: mobile/login.php:105 login.php:158 register.php:51
msgid "¿has olvidado la contraseña?"
msgstr "esqueceu a sua senha?"

#: mobile/login.php:125 login.php:180
msgid "el email no es válido"
msgstr "o e-mail não é válido"

#: mobile/login.php:130 login.php:185
msgid "el email no está relacionado con ninguna cuenta"
msgstr "o e-mail não está ligado a nenhuma conta"

#: mobile/login.php:134 login.php:189 olh/promote9.php:227
msgid "cuenta deshabilitada"
msgstr "conta desativada"

#: mobile/login.php:145 login.php:200
msgid "indica el email de la cuenta"
msgstr "indique o e-mail da conta"

#: mobile/login.php:147 login.php:202
msgid "(recibirás un e-mail que te permitirá editar tus datos)"
msgstr "(você receberá um e-mail que lhe permitirá editar os seus dados)"

#: mobile/login.php:151 login.php:206
msgid "recibir e-mail"
msgstr "receber e-mail"

#: mobile/topstories.php:18 search.php:203 sitescloud.php:19 topstories.php:16
#: cloud.php:22 topcommented.php:14
msgid "24 horas"
msgstr "24 horas"

#: mobile/topstories.php:18 search.php:204 sitescloud.php:19 topstories.php:16
#: cloud.php:22 topcommented.php:14
msgid "48 horas"
msgstr "48 horas"

#: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16 cloud.php:22
#: topcommented.php:14
msgid "una semana"
msgstr "uma semana"

#: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16
#: topcommented.php:14
msgid "un mes"
msgstr "um mês"

#: mobile/topstories.php:18 sitescloud.php:19 topstories.php:16
#: topcommented.php:14
msgid "un año"
msgstr "um ano"

#: mobile/topstories.php:18 rss2.php:118 search.php:192 search.php:209
#: sitescloud.php:19 shakeit.php:145 nds/index.php:71 topstories.php:16
#: index.php:121 topcommented.php:14
msgid "todas"
msgstr "todas"

#: mobile/topstories.php:49 libs/html1-mobile.php:49 libs/html1-mobile.php:51
#: libs/html1.php:57 libs/html1.php:59 libs/html1.php:294 libs/html1.php:818
msgid "populares"
msgstr "populares"

#: mobile/user.php:67 user.php:241
msgid "información personal"
msgstr "informação pessoal"

#: mobile/user.php:69 mobile/user.php:71 editlink.php:205 user.php:243
#: user.php:245
msgid "modificar"
msgstr "modificar"

#: mobile/user.php:89 user.php:299
msgid "id"
msgstr "id"

#: mobile/user.php:96 geo/author.php:31 backend/get_user_info.php:32
#: user.php:309
msgid "nombre"
msgstr "nome"

#: mobile/user.php:100 user.php:321
msgid "sitio web"
msgstr "website"

#: mobile/user.php:102 geo/author.php:34 backend/get_user_info.php:36
#: user.php:324
msgid "desde"
msgstr "desde"

#: mobile/user.php:103 values.php:38 profile.php:183 geo/author.php:33
#: backend/get_user_info.php:34 backend/sneaker-stats.php:168 user.php:338
#: topusers.php:17
msgid "karma"
msgstr "karma"

#: mobile/user.php:106 backend/get_user_info.php:35 user.php:347
msgid "ranking"
msgstr "ranking"

#: mobile/user.php:109 link_bookmark.php:28
msgid "enviadas"
msgstr "enviadas"

#: mobile/user.php:117 backend/sneaker-stats.php:170 user.php:358
msgid "entropía"
msgstr "entropia"

#: mobile/user.php:119 rss2.php:105 libs/html1-mobile.php:102
#: libs/html1.php:119 libs/html1.php:325 libs/html1.php:376 libs/user.php:276
#: backend/sneaker-stats.php:111 backend/sneaker-stats.php:139
#: backend/sneaker-stats.php:174 olh/karma6.php:150 map.php:35
msgid "publicadas"
msgstr "publicadas"

#: mobile/user.php:120 story.php:429 libs/comment.php:432 libs/html1.php:121
#: libs/link_sneak.php:18 libs/linkmobile.php:74 libs/link.php:527
#: values.php:90 topcomments.php:15 telnet.php:151 sneak.php:497
#: geo/link.php:27 backend/sneaker-stats.php:141 backend/sneaker-stats.php:177
#: backend/vote_com_img.php:17 comments_rss2.php:49 comments_rss2.php:113
#: user.php:361 user.php:749 topusers.php:17
msgid "comentarios"
msgstr "comentários"

#: mobile/user.php:121 backend/sneaker-stats.php:142 user.php:362 user.php:751
#: sneakme_rss2.php:85
msgid "notas"
msgstr "chios"

#: mobile/user.php:122 story.php:434 libs/comment.php:179
#: libs/commentmobile.php:55 libs/post.php:145 submit.php:249
#: backend/sneaker-stats.php:109 backend/sneaker-stats.php:135
#: backend/sneaker-stats.php:172 api/show_banner.php:39 api/show_banner.php:45
#: api/show_banner.php:52 api/check_url.php:39 api/check_url_complete.php:39
msgid "votos"
msgstr "votos"

#: story.php:45
msgid "noticia no encontrada"
msgstr "história não encontrada"

#: story.php:58
msgid "argumentos no reconocidos"
msgstr "argumentos não reconhecidos"

#: story.php:145
msgid "página inexistente"
msgstr "página inexistente"

#: story.php:177
msgid "comentarios esta noticia"
msgstr "comentários a esta história"

#: story.php:181
msgid "Autor"
msgstr "Autor"

#: story.php:181
msgid "Resumen"
msgstr "Resumo"

#: story.php:229
msgid "últimas relacionadas"
msgstr "últimas relacionadas"

#: story.php:276
msgid "Noticia antigua, datos de votos archivados"
msgstr "História antiga, dados de votos arquivados"

#: story.php:303
msgid "registro de eventos de la noticia"
msgstr "registro de eventos da história"

#: story.php:331
msgid "no hay registros"
msgstr "não há registros"

#: story.php:355
msgid "registro de cálculos de karma"
msgstr "registro de cálculos de karma"

#: story.php:383
msgid "URI para trackbacks"
msgstr "URI para trackbacks"

#: story.php:383
msgid "enlace trackback"
msgstr "link trackback"

#: story.php:383
msgid "dirección de trackback"
msgstr "endereço de trackback"

#: story.php:385
msgid "lugares que enlazan esta noticia"
msgstr "websites que enlaçam esta história"

#: story.php:430
msgid "+ valorados"
msgstr "+ valoradas"

#: story.php:431
msgid "trackbacks"
msgstr "trackbacks"

#: story.php:438 libs/html1.php:192 telnet.php:24 telnet.php:137 sneak.php:26
msgid "fisgona"
msgstr "fedelho"

#: story.php:441
msgid "log"
msgstr "log"

#: story.php:471 story.php:474 libs/html1.php:528 libs/html1.php:531
msgid "anterior"
msgstr "anterior"

#: story.php:502 story.php:504 libs/html1.php:565 libs/html1.php:567
msgid "siguiente"
msgstr "seguinte"

#: rss2.php:40 rss2.php:49 rss2.php:58 rss2.php:68 rss2.php:78 rss2.php:105
#: rss2.php:108 rss2.php:118 rss2.php:152 comments_rss2.php:34
#: comments_rss2.php:49 comments_rss2.php:62 comments_rss2.php:76
#: comments_rss2.php:89 comments_rss2.php:102 comments_rss2.php:113
#: api/show_banner.php:62 api/show_banner.php:70
msgid "Menéame"
msgstr "Chuza!"

#: rss2.php:40
#, php-format
msgid "más votadas en %s"
msgstr "mais votadas em %s"

#: rss2.php:49 sneakme/index.php:81
#, php-format
msgid "favoritas de %s"
msgstr "favoritas de %s"

#: rss2.php:58
#, php-format
msgid "votadas por %s"
msgstr "favoritas de %s"

#: rss2.php:68 sneakme/index.php:67 sneakme_rss2.php:59
#, php-format
msgid "amigos de %s"
msgstr "favoritas de %s"

#: rss2.php:78
#, php-format
msgid "noticias de %s"
msgstr "histórias de %s"

#: rss2.php:108 libs/html1.php:329 libs/html1.php:380
msgid "en cola"
msgstr "na fila"

#: rss2.php:247 libs/html1.php:624 libs/link.php:561 submit.php:512
#: editlink.php:114 cloud.php:42
msgid "etiquetas"
msgstr "tags"

#: rss2.php:255
msgid "noticia original"
msgstr "história original"

#: rss2.php:301 comments_rss2.php:205 sneakme_rss2.php:149
msgid "Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs"
msgstr "Web colaborativa de publicação e compartilhamento de histórias"

#: search.php:162
msgid "campos..."
msgstr "campos..."

#: search.php:170
msgid "todo el texto"
msgstr "o texto todo"

#: search.php:184
msgid "estado..."
msgstr "estado..."

#: search.php:201
msgid "período..."
msgstr "período"

#: search.php:205
msgid "última semana"
msgstr "última semana"

#: search.php:206
msgid "último mes"
msgstr "último mes"

#: search.php:207
msgid "6 meses"
msgstr "6 meses"

#: search.php:208
msgid "1 año"
msgstr "1 ano"

#: search.php:215 search.php:219
msgid "por fecha"
msgstr "por data"

#: search.php:216 search.php:218
msgid "por relevancia"
msgstr "por relevância"

#: libs/comment.php:152 libs/commentmobile.php:36
msgid "ver comentario"
msgstr "ver comentário"

#: libs/comment.php:159 libs/post.php:176
msgid "responder"
msgstr "responder"

#: libs/comment.php:183 libs/post.php:150
msgid "¿quién ha votado?"
msgstr "quem votou?"

#: libs/comment.php:209 libs/post.php:165
msgid "enlace permanente"
msgstr "link permanente"

#: libs/comment.php:213 libs/post.php:169 libs/linkmobile.php:51
#: libs/link.php:485
msgid "el"
msgstr "o"

#: libs/comment.php:215 libs/post.php:171 libs/linkmobile.php:56
#: libs/link.php:489
msgid "hace"
msgstr "há"

#: libs/comment.php:218
msgid "editado"
msgstr "editado"

#: libs/comment.php:218
msgid "después"
msgstr "depois"

#: libs/comment.php:238
msgid "informativo, opinión razonada, buen humor..."
msgstr "informativo, opinião razoada, bom humor..."

#: libs/comment.php:238 libs/post.php:334
msgid "voto positivo"
msgstr "voto positivo"

#: libs/comment.php:239
msgid "abuso, insulto, acoso, spam, magufo..."
msgstr "abuso, ofensa, assédio, spam, inconsistente..."

#: libs/comment.php:239 libs/post.php:335
msgid "voto negativo"
msgstr "voto negativo"

#: libs/comment.php:243 libs/post.php:339
msgid "votado positivo"
msgstr "votado positivo"

#: libs/comment.php:245 libs/post.php:341
msgid "votado negativo"
msgstr "votado negativo"

#: libs/comment.php:300 backend/comment_edit.php:50
msgid "editar comentario"
msgstr "editar comentário"

#: libs/comment.php:306 libs/commentmobile.php:68
msgid "resto del comentario"
msgstr "resto do comentário"

#: libs/comment.php:306 libs/commentmobile.php:68
msgid "ver todo el comentario"
msgstr "ver o comentário completo"

#: libs/comment.php:390
msgid "comentarios cerrados"
msgstr "comentários encerrados"

#: libs/comment.php:400
msgid "envía un comentario"
msgstr "envie um comentário"

#: libs/comment.php:400
msgid "porque alguien en Internet está equivocado"
msgstr "porque alguém na internet está errado "

#: libs/comment.php:402
msgid "texto del comentario / no se admiten etiquetas HTML"
msgstr "texto do comentário / não é permitido o uso de tags HTML"

#: libs/comment.php:402
msgid "comentarios xenófobos, racistas o difamatorios causarán la anulación de la cuenta"
msgstr "comentários xenófobos, racistas ou difamatórios causarão a anulação da conta"

#: libs/comment.php:404
msgid "enviar el comentario"
msgstr "enviar o comentário"

#: libs/comment.php:422 submit.php:416
msgid "debes esperar"
msgstr "deve esperar"

#: libs/comment.php:422
msgid "para escribir el primer comentario"
msgstr "para escrever o primeiro comentário"

#: libs/comment.php:425
msgid "no tienes el mínimo karma requerido"
msgstr "não tem o mínimo de karma exigido"

#: libs/comment.php:425
msgid "para comentar"
msgstr "para comentar"

#: libs/comment.php:432
msgid "Autentifícate si deseas escribir"
msgstr "Logue-se se desejar escrever"

#: libs/comment.php:432
msgid "O crea tu cuenta"
msgstr "Ou crie uma conta"

#: libs/comment.php:449
msgid "dirección IP no permitida"
msgstr "endereço IP não permitido"

#: libs/comment.php:459
msgid "comentario o usuario incorrecto"
msgstr "comentário ou usuário incorreto"

#: libs/comment.php:463
msgid "karma demasiado bajo"
msgstr "karma excessivamente baixo"

#: libs/comment.php:488
msgid "ya hizo un comentario con usuarios clones"
msgstr "já fez um comentário com usuários clonados"

#: libs/comment.php:500
msgid "no se puede comentar desde la misma IP del autor del envío"
msgstr "não é possível comentar desde a mesma IP do autor do envio"

#: libs/comment.php:506
msgid "demasiados comentarios desde la misma IP con usuarios diferentes"
msgstr "excessivos comentários desde a mesma IP com usuários diferentes"

#: libs/comment.php:512
msgid "texto muy breve o caracteres no válidos"
msgstr "texto excessivamente breve ou caracteres não válidos"

#: libs/comment.php:519
msgid "comentario duplicado"
msgstr "comentário duplicado"

#: libs/comment.php:526 backend/comment_edit.php:102
msgid "comentario no insertado, enlace a sitio deshabilitado (y usuario reciente)"
msgstr "comentário não inserido, link ao website desativado (e usuário recente)"

#: libs/comment.php:557
msgid "texto repetido o abuso de enlaces en comentarios"
msgstr "texto repetido ou abuso de links nos comentários"

#: libs/ts.php:126
msgid "introduce el texto de la imagen"
msgstr "digite o texto da imagem"

#: libs/html1-mobile.php:27 libs/html1.php:27 sneakme/index.php:235
msgid "recargar"
msgstr "recarregar"

#: libs/html1-mobile.php:41 libs/html1-mobile.php:43 libs/html1.php:41
#: libs/html1.php:43
msgid "portada"
msgstr "capa"

#: libs/html1-mobile.php:56 libs/html1-mobile.php:58 libs/html1.php:120
#: libs/html1.php:191 backend/sneaker-stats.php:112
#: backend/sneaker-stats.php:175 map.php:37
msgid "pendientes"
msgstr "pendentes"

#: libs/html1-mobile.php:110 libs/html1.php:145
msgid "inicio"
msgstr "início"

#: libs/html1-mobile.php:115
msgid "logout"
msgstr "logout"

#: libs/html1-mobile.php:118 libs/html1.php:180
msgid "login"
msgstr "login"

#: libs/html1-mobile.php:244 libs/html1.php:948
msgid "algún error nos ha petado"
msgstr "algum erro travou o nosso sistema"

#: libs/html1-mobile.php:251 libs/html1-mobile.php:260 libs/html1.php:955
#: libs/html1.php:964 libs/utils.php:487 libs/utils.php:493
msgid "error"
msgstr "erro"

#: libs/post.php:125
msgid "ver texto"
msgstr "ver texto"

#: libs/post.php:196
msgid "editar"
msgstr "editar"

#: libs/post.php:238
msgid "edición nota"
msgstr "edição chio"

#: libs/post.php:240
msgid "nueva nota"
msgstr "novo chio"

#: libs/post.php:254 submit.php:526 editlink.php:126
msgid "caracteres libres"
msgstr "caracteres livres"

#: libs/post.php:255 editlink.php:138
msgid "guardar"
msgstr "salvar"

#: libs/post.php:281
msgid "insertar una nota"
msgstr "inserir um chio"

#: libs/post.php:283
msgid "espera unos minutos para entrar otra nota"
msgstr "espere uns minutos para inserir outro chio"

#: libs/post.php:287
msgid "obtener notas en rss2"
msgstr "obter chios em rss2"

#: libs/post.php:288
msgid "jabber/google talk para leer y escribir en nótame"
msgstr "jabber/google talk para ler e escrever chios"

#: libs/mail.php:21
msgid "Recuperación o verificación de contraseña de "
msgstr "Recuperação ou verificação de senha de"

#: libs/mail.php:23
msgid "para poder acceder sin la clave, conéctate a la siguiente dirección en menos de dos horas:"
msgstr "para poder acessar sem a senha, conecte-se ao seguinte endereço em menos de duas horas"

#: libs/mail.php:24
msgid "Pasado este tiempo puedes volver a solicitar acceso en: "
msgstr "Passado esse tempo, pode voltar a solicitar o acesso em: "

#: libs/mail.php:25
msgid "Una vez en tu perfil, puedes cambiar la clave de acceso."
msgstr "Uma vez dentro do seu perfil, pode mudar a senha de acesso."

#: libs/mail.php:26
msgid "Este mensaje ha sido enviado a solicitud de la dirección: "
msgstr "Esta mensagem foi enviada por solicitação do endereço:"

#: libs/mail.php:27
msgid "el equipo de menéame"
msgstr "a equipe de chuza!"

#: libs/mail.php:30
msgid "Avisos"
msgstr "Avisos"

#: libs/mail.php:30 libs/mail.php:31
msgid "no_contestar"
msgstr "não_responder"

#: libs/mail.php:36
msgid "Correo enviado, mira tu buzón, allí están las instrucciones. Mira también en la carpeta de spam."
msgstr "E-mail enviado, olle a sua caixa de entrada: lá estão as instruções. Olhe também na pasta de spam."

#: libs/html1.php:64 libs/html1.php:66
msgid "menear pendientes"
msgstr "votar pendentes"

#: libs/html1.php:117
msgid "menéame search"
msgstr "chuza! search"

#: libs/html1.php:169 libs/ads-credits-functions.php:102
msgid "ayuda"
msgstr "ajuda"

#: libs/html1.php:176
msgid "menéame te saluda en "
msgstr "chuza! saúda-o em"

#: libs/html1.php:177
msgid "cerrar sesión"
msgstr "encerrar sessão"

#: libs/html1.php:179
msgid "registrarse"
msgstr "registrar-se"

#: libs/html1.php:190 submit.php:21 submit.php:26 submit.php:37 submit.php:628
msgid "enviar noticia"
msgstr "enviar história"

#: libs/html1.php:193 libs/ads-credits-functions.php:118 sneak.php:130
#: sneak.php:477 backend/sneaker2.php:418 sneakme/index.php:36
#: sneakme/index.php:39
msgid "nótame"
msgstr "chio"

#: libs/html1.php:293 libs/linkmobile.php:99 libs/link.php:582 topusers.php:63
msgid "usuarios"
msgstr "usuários"

#: libs/html1.php:295 topcommented.php:33 topcommented.php:34
msgid "más comentadas"
msgstr "mais comentadas"

#: libs/html1.php:296 libs/html1.php:753 libs/html1.php:789
msgid "mejores comentarios"
msgstr "melhores comentários"

#: libs/html1.php:297 cloud.php:41
msgid "nube de etiquetas"
msgstr "nuvem de tags"

#: libs/html1.php:298
msgid "nube de webs"
msgstr "nuvem de webs"

#: libs/html1.php:299 libs/html1.php:865 shakeit.php:162
msgid "candidatas"
msgstr "candidatas"

#: libs/html1.php:300
msgid "parámetros básicos"
msgstr "parâmetros básicos"

#: libs/html1.php:307 geovision.php:16 geovision.php:17
msgid "geovisión"
msgstr "geovisão"

#: libs/html1.php:308 topusers.php:17
msgid "noticias"
msgstr "histórias"

#: libs/html1.php:321 libs/html1.php:352
msgid "suscripciones por RSS"
msgstr "subscrições por RSS"

#: libs/html1.php:334 libs/html1.php:391
msgid "comentarios de las noticias donde has comentado"
msgstr "comentários nas histórias comentadas por você"

#: libs/html1.php:334 libs/html1.php:391
msgid "mis conversaciones"
msgstr "os meus bate-papos"

#: libs/html1.php:337 libs/html1.php:394
msgid "comentarios a mis noticias"
msgstr "comentários às minhas histórias"

#: libs/html1.php:342 libs/html1.php:399
msgid "todos los comentarios"
msgstr "todos os comentários"

#: libs/html1.php:366
msgid "temática"
msgstr "tema"

#: libs/html1.php:371 libs/link.php:541
msgid "categoría"
msgstr "categoria"

#: libs/html1.php:385
msgid "comentarios de esta noticia"
msgstr "comentários a esta história"

#: libs/html1.php:577
msgid "selecciona la categoría más apropiada"
msgstr "selecione a categoria mais apropriada"

#: libs/html1.php:679
msgid "categorías populares"
msgstr "categorias populares"

#: libs/html1.php:723
msgid "sitios más votados"
msgstr "websites mais votados"

#: libs/html1.php:727
msgid "votos 48 horas"
msgstr "votos 48 horas"

#: libs/html1.php:758 libs/link.php:539
msgid "en"
msgstr "em"

#: libs/html1.php:815
#, php-format
msgid "populares de «%s»"
msgstr "populares de «%s»"

#: libs/html1.php:862
#, php-format
msgid "candidatas en «%s»"
msgstr "candidatas em «%s»"

#: libs/html1.php:909 sneakme/index.php:58
msgid "mejores notas"
msgstr "melhores notas"

#: libs/html1.php:935
msgid "compartir en twitter"
msgstr "compartilhar no twitter"

#: libs/html1.php:937
msgid "compartir en facebook"
msgstr "compartilhar  no facebook"

#: libs/html1.php:939
msgid "compartir en buzz"
msgstr "compartilhar no buzz"

#: libs/html1.php:941
msgid "compartir en friendfeed"
msgstr "compartilhar em friendfeed"

#: libs/geo.php:92 user.php:809
msgid "grabar"
msgstr "gravar"

#: libs/geo.php:97
msgid "borrar"
msgstr "apagar"

#: libs/geo.php:98
msgid "puedes hacer clic en el mapa o buscar por «país», «ciudad, país» o «calle, ciudad, país»"
msgstr "pode clicar no mapa ou procurar por «país», «cidade, país» ou «rua, cidade, país»"

#: libs/geo.php:99
msgid "también acepta coordenadas «lat, long», p.e. «1.234, -54.321»"
msgstr "também aceita coordenadas «lat, long», p.ex. «1.234, -54.321»"

#: libs/ezdb1-simple.php:100 libs/rgdb.php:70
msgid "Error conectando a la BBDD, volvemos en unos segundos, seguramente estamos actualizando el sistema"
msgstr "Erro conectando com a BBDD: em uns segundos estaremos de volta; provavelmente, estamos atualizando o sistema"

#: libs/ts0.php:66
msgid "introduce el código de la imagen"
msgstr "digite o código da imagem"

#: libs/favorites.php:11 libs/favorites.php:14
msgid "en favoritos"
msgstr "em favoritos"

#: libs/favorites.php:12 libs/favorites.php:15
msgid "agregar a favoritos"
msgstr "agregar aos favoritos"

#: libs/ban.php:37
msgid "No es un dominio correcto"
msgstr "Não é um domínio correto"

#: libs/ban.php:48
msgid "No es una IP válida"
msgstr "Não é uma IP válida"

#: libs/ban.php:126
msgid "Texto del ban muy corto"
msgstr "Texto do ban muito curto"

#: libs/link_sneak.php:16 libs/utils.php:159 values.php:17 telnet.php:149
#: sneak.php:495 backend/sneaker-stats.php:132
msgid "hora"
msgstr "hora"

#: libs/link_sneak.php:17 telnet.php:150 sneak.php:496
msgid "acción"
msgstr "ação"

#: libs/link_sneak.php:18 libs/link.php:651 telnet.php:151 sneak.php:466
#: sneak.php:497 backend/vote_com_img.php:17
msgid "meneos"
msgstr "votos"

#: libs/link_sneak.php:19 telnet.php:153 sneak.php:499
msgid "quién/qué"
msgstr "quem/o quê"

#: libs/link_sneak.php:20 telnet.php:154 sneak.php:500 profile.php:174
msgid "estado"
msgstr "estado"

#: libs/ads-credits-functions.php:101
msgid "faq"
msgstr "faq"

#: libs/ads-credits-functions.php:103
msgid "wiki"
msgstr "wiki"

#: libs/ads-credits-functions.php:104
msgid "avisar errores"
msgstr "relatar erros"

#: libs/ads-credits-functions.php:105
msgid "avisar abusos"
msgstr "relatar abusos"

#: libs/ads-credits-functions.php:114
msgid "versión móvil"
msgstr "versão para celular"

#: libs/ads-credits-functions.php:115
msgid "menéame TV"
msgstr "chuza! TV"

#: libs/ads-credits-functions.php:116
msgid "síguenos en twitter"
msgstr "siga-nos no twitter"

#: libs/ads-credits-functions.php:117
msgid "síguenos en jaiku"
msgstr "siga-nos no jaiku"

#: libs/ads-credits-functions.php:119
msgid "blog"
msgstr "blogue"

#: libs/ads-credits-functions.php:128
msgid "camisetas"
msgstr "camisas"

#: libs/ads-credits-functions.php:129
msgid "publicidad"
msgstr "publicidade"

#: libs/ads-credits-functions.php:157
msgid "condiciones legales"
msgstr "condições legais"

#: libs/ads-credits-functions.php:158
msgid "y de uso"
msgstr "e de uso"

#: libs/ads-credits-functions.php:159
msgid "quiénes somos"
msgstr "quem somos"

#: libs/ads-credits-functions.php:160
msgid "licencias"
msgstr "licenças"

#: libs/ads-credits-functions.php:161
msgid "código"
msgstr "código"

#: libs/ads-credits-functions.php:162
msgid "gráficos"
msgstr "gráficos"

#: libs/ads-credits-functions.php:163
msgid "contenido"
msgstr "conteúdo"

#: libs/ads-credits-functions.php:164
msgid "descargar código"
msgstr "download do código-fonte"

#: libs/linkmobile.php:45 libs/link.php:481
#, php-format
msgid "por %s"
msgstr "por %s"

#: libs/linkmobile.php:49 libs/link.php:487
msgid "publicado el"
msgstr "publicado em"

#: libs/linkmobile.php:54 libs/link.php:491
msgid "publicado hace"
msgstr "publicado há"

#: libs/linkmobile.php:76 libs/link.php:529
msgid "sin comentarios"
msgstr "sem comentários"

#: libs/linkmobile.php:79
msgid "versión estándar"
msgstr "versão padrão"

#: libs/linkmobile.php:98 libs/link.php:581 geo/link.php:27
#: backend/get_link.php:29
msgid "negativos"
msgstr "negativos"

#: libs/linkmobile.php:100 libs/link.php:583
msgid "anónimos"
msgstr "anônimos"

#: libs/linkmobile.php:133 libs/link.php:657
msgid "cerrado"
msgstr "encerrado"

#: libs/linkmobile.php:135 libs/link.php:659
msgid "menéalo"
msgstr "vote-o"

#: libs/linkmobile.php:137 libs/link.php:661
msgid "¡chachi!"
msgstr "legal!"

#: libs/linkmobile.php:152 libs/link.php:737 telnet.php:129 sneak.php:186
#: sneak.php:467 js/link_sneak02.js.php:156
msgid "problema"
msgstr "problema"

#: libs/user.php:11 sneak.php:152 backend/sneaker2.php:231
#: backend/sneaker2.php:238
msgid "amigo"
msgstr "amigo"

#: libs/user.php:12
msgid "agregar lista amigos"
msgstr "agregar lista de amigos"

#: libs/user.php:13
msgid "ignorar"
msgstr "ignorar"

#: libs/user.php:258
msgid "antigüedad"
msgstr "antigüidade"

#: libs/user.php:258
msgid "años"
msgstr "anos"

#: libs/user.php:268
msgid "porcentaje publicadas"
msgstr "porcentagem de publicadas"

#: libs/user.php:284 sneak.php:522 shakeit.php:164 user.php:699
#: sneakme/index.php:279 sneakme/index.php:281 index.php:139
msgid "amigos"
msgstr "amigos"

#: libs/link.php:109
msgid "el servidor es local"
msgstr "o servidor é local"

#: libs/link.php:187
msgid "el autor no desea que se envíe el artículo, respeta sus deseos"
msgstr "o autor não deseja que o texto seja enviado, respeite o desejo dele"

#: libs/link.php:468
msgid "imagen"
msgstr "imagem"

#: libs/link.php:470
msgid "vídeo"
msgstr "vídeo"

#: libs/link.php:504 editlink.php:15 editlink.php:53
msgid "editar noticia"
msgstr "editar história"

#: libs/link.php:507
msgid "editar geolocalización"
msgstr "editar geolocalização"

#: libs/link.php:540
msgid "meta"
msgstr "meta"

#: libs/link.php:589
msgid "enlace corto"
msgstr "link curto"

#: libs/link.php:589
msgid "compartir"
msgstr "compartilhar"

#: libs/link.php:607
msgid "ubica al origen de la noticia o evento (ciudad, país)"
msgstr "apontar à origem da história (cidade, país)"

#: libs/link.php:621 backend/meneos.php:71
msgid "valor"
msgstr "valor"

#: libs/link.php:703
msgid "noticia descartada por violar las"
msgstr "história descartada por violar as"

#: libs/link.php:703
msgid "normas de uso"
msgstr "normas de uso"

#: libs/link.php:710
msgid "Aviso automático"
msgstr "Aviso automático"

#: libs/link.php:712
msgid "noticia errónea o controvertida, por favor lee los comentarios."
msgstr "história errônea ou controversa, por favor leia os comentários."

#: libs/link.php:714 libs/link.php:721
msgid "Esta noticia tiene varios votos negativos."
msgstr "Esta história recebeu vários votos negativos."

#: libs/link.php:714
msgid "Tu karma no será afectado si la descartas manualmente."
msgstr "O seu karma não será afetado se descartar a história manualmente. "

#: libs/link.php:719
msgid "Esta noticia podría ser"
msgstr "Esta história poderia ser"

#: libs/link.php:724
msgid "Asegúrate"
msgstr "Confira"

#: libs/link.php:724
msgid "antes de menear"
msgstr "antes de votar"

#: libs/link.php:947 backend/sneaker-stats.php:115
msgid "abuso"
msgstr "abuso"

#: libs/link.php:949 telnet.php:111 sneak.php:202 sneak.php:241
#: backend/sneaker2.php:442 backend/link_sneaker.php:150
#: js/link_sneak02.js.php:178
msgid "descartada"
msgstr "descartada"

#: libs/link.php:951
msgid "autodescartada"
msgstr "autodescartada"

#: libs/link.php:953 backend/sneaker2.php:436 backend/link_sneaker.php:147
msgid "pendiente"
msgstr "pendente"

#: libs/link.php:955 telnet.php:109 telnet.php:132 netvibes/minisneak.php:123
#: sneak.php:179 sneak.php:198 sneak.php:239 sneak.php:470
#: backend/sneaker2.php:433 backend/link_sneaker.php:144
#: js/link_sneak02.js.php:151 js/link_sneak02.js.php:176 olh/promote9.php:345
msgid "publicada"
msgstr "publicada"

#: libs/link.php:978
msgid "texto"
msgstr "texto"

#: libs/link.php:981
msgid "¿es una imagen?"
msgstr "é uma imagem?"

#: libs/link.php:984
msgid "¿es un vídeo?"
msgstr "é um vídeo?"

#: libs/link.php:1054
#, php-format
msgid "% de votos con afinidad elevada"
msgstr "% de votos com afinidade elevada"

#: libs/link.php:1069
#, php-format
msgid "% de votos con karma menores que la media"
msgstr "% de votos com karma inferior à média"

#: libs/link.php:1112
msgid "Noticia «antigua»"
msgstr "Noticia «antiga»"

#: libs/link.php:1114
msgid "Bonus por noticia reciente"
msgstr "Bônus por história recente"

#: libs/link.php:1123
msgid "Bonus por fuente esporádica"
msgstr "Bônus por fonte esporádica"

#: libs/link.php:1132
msgid "Coeficiente categoría"
msgstr "Coeficiente categoria"

#: libs/utils.php:27
msgid "irrelevante"
msgstr "irrelevante"

#: libs/utils.php:27
msgid "antigua"
msgstr "antiga"

#: libs/utils.php:27
msgid "cansina"
msgstr "chatice"

#: libs/utils.php:27
msgid "sensacionalista"
msgstr "sensacionalista"

#: libs/utils.php:27
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: libs/utils.php:27
msgid "duplicada"
msgstr "duplicada"

#: libs/utils.php:27
msgid "microblogging"
msgstr "microblogging"

#: libs/utils.php:27
msgid "errónea"
msgstr "errônea"

#: libs/utils.php:27
msgid "copia/plagio"
msgstr "cópia/plágio"

#: libs/utils.php:155 values.php:20
msgid "días"
msgstr "dias"

#: libs/utils.php:156 values.php:19
msgid "día"
msgstr "dia"

#: libs/utils.php:158 values.php:18 backend/sneaker-stats.php:131
msgid "horas"
msgstr "horas"

#: libs/utils.php:161 values.php:16
msgid "minutos"
msgstr "minutos"

#: libs/utils.php:162 values.php:15
msgid "minuto"
msgstr "minuto"

#: libs/utils.php:493
msgid "no encontrado"
msgstr "não encontrado"

#: libs/utils.php:602 libs/utils.php:603
msgid "filtrar como tema por defecto"
msgstr "filtrar tema por defeito"

#: libs/utils.php:1042
msgid "asociar la cuenta a Twitter, podrás autentificarte también con tu cuenta en Twitter"
msgstr "associar a conta com o Twitter; poderá logar-se também com a sua conta do Twitter"

#: libs/utils.php:1043
msgid "asociar a Twitter"
msgstr "associar ao Twitter"

#: libs/utils.php:1046
msgid "crea una cuenta o autentifícate desde Twitter"
msgstr "crie uma conta ou logue-se desde o Twitter"

#: libs/utils.php:1047
msgid "login con Twitter"
msgstr "login desde Twitter"

#: libs/utils.php:1060
msgid "asociar la cuenta a Facebook, podrás autentificarte también con tu cuenta en Facebook"
msgstr "associar a conta com o Facebook; poderá logar-se também com a sua conta de Facebook"

#: libs/utils.php:1061
msgid "asociar a Facebook"
msgstr "associar ao facebook"

#: libs/utils.php:1064
msgid "crea una cuenta o autentifícate desde Facebook"
msgstr "crie uma conta ou logue-se desde o facebook"

#: libs/utils.php:1065
msgid "login con Facebook"
msgstr "login desde o Facebook"

#: ooops.php:16
msgid "petición desconocida"
msgstr "petição desconhecida"

#: ooops.php:19
msgid "no autorizado"
msgstr "não autorizado"

#: ooops.php:22
msgid "acceso prohibido"
msgstr "acesso proibido"

#: ooops.php:25
msgid "la página no existe"
msgstr "a página não existe"

#: ooops.php:30
msgid "error de servidor"
msgstr "erro de servidor"

#: values.php:24 values.php:31
msgid "Información sobre valores de karma y límites"
msgstr "Informação sobre valores de karma e limites"

#: values.php:39
msgid "El karma de un usuario puede ir de"
msgstr "O karma de um usuário pode ir desde"

#: values.php:39 values.php:41
msgid "a"
msgstr "até"

#: values.php:41
msgid "El karma base va de"
msgstr "O karma base vai de"

#: values.php:41
msgid "Aumentando a una velocidad de 1 por año, a contar desde la fecha de la primera noticia publicada en portada de ese usuario"
msgstr "Aumentando a uma velocidade de 1 por ano, contando desde a data da primeira história enviada pelo usuário que chegar à capa"

#: values.php:43
msgid "Un usuario normal obtiene el estado 'special' cuando su karma"
msgstr "Um usuário normal adquire o estado 'special' quando o seu karma"

#: values.php:43
msgid "y lo pierde cuando su karma"
msgstr "e perde-o quando o seu karma"

#: values.php:48
msgid "Karma mínimo para enviar historias"
msgstr "Karma mínimo para enviar histórias"

#: values.php:54
msgid "Karma mínimo para enviar comentarios"
msgstr "Karma mínimo para enviar comentários"

#: values.php:60
msgid "Karma mínimo para votar comentarios"
msgstr "Karma mínimo para votar comentários"

#: values.php:66
msgid "Karma mínimo para enviar nótames"
msgstr "Karma mínimo para enviar chios"

#: values.php:72
msgid "Karma mínimo para hablar en la fisgona"
msgstr "Karma mínimo para bater papo no fedelho"

#: values.php:77
msgid "Karma instantáneo ganado por un usuario en el momento que se publica uno de sus envíos"
msgstr "Karma instantâneo adquirido por um usuário assim que se publica um dos seus envios"

#: values.php:79
msgid "Karma instantáneo perdido por un usuario en el momento que se de-publica uno de sus envíos"
msgstr "Karma instantâneo perdido por um usuário assim que se despublica um dos seus envios"

#: values.php:81
msgid "Karma instantaneo perdido por un usuario en el momento que se descarta uno de sus envíos"
msgstr "Karma instantâneo perdido por um usuário assim que se descarta um dos seus envios"

#: values.php:83
msgid "Karma que se añade al cálculo diario de karma por cada envío publicado"
msgstr "Karma acrescido ao cálculo diário por cada envio publicado"

#: values.php:83
msgid "hasta un máximo de"
msgstr "até um máximo de"

#: values.php:91
msgid "Tiempo para editar un comentario"
msgstr "Tempo para editar um comentário"

#: values.php:93
msgid "Karma a partir del cual se destacan los comentarios"
msgstr "Karma a partir do qual os comentários aparecem em destaque"

#: values.php:95
msgid "Karma a partir del cual se ocultan los comentarios"
msgstr "Karma a partir do qual os comentários ficam ocultos"

#: values.php:97
msgid "Límite de comentarios por meneo"
msgstr "Limite de comentários por história"

#: values.php:99
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos en portada"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias de capa"

#: values.php:101
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos pendientes"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias pendentes"

#: values.php:103
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos descartados"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias descartadas"

#: values.php:105
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos autodescartados"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários às histórias autodescartadas"

#: values.php:107
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los comentarios en meneos descartados por abuso"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os comentários em histórias descartadas por abuso"

#: values.php:109
msgid "Tiempo que debe pasar desde el registro para que un nuevo usuario pueda comentar"
msgstr "Tempo que deve passar desde o registro para um novo usuário poder comentar"

#: values.php:119
msgid "votos abiertos"
msgstr "votos abertos"

#: values.php:120
msgid "Tiempo que permanecen abiertos los votos"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os votos"

#: values.php:122
msgid "Tiempo abiertos los negativos si se ha extendido el tiempo de voto negativo"
msgstr "Tempo que permanecem abertos os negativos se o tempo de voto negativo foi estendido"

#: values.php:124
msgid "Tiempo abiertos los negativos si no se ha extendido el tiempo de voto negativo: "
msgstr "Tempo que permanecem abertos os negativos se o tempo de voto negativo não foi estendido"

#: values.php:134 values.php:139 submit.php:252
msgid "envíos"
msgstr "envios"

#: values.php:135 values.php:137
msgid "Límite de envíos global para usuarios con karma"
msgstr "Limite global de envios para usuários com karma"

#: values.php:135 values.php:137 submit.php:181
msgid "se han enviado demasiadas historias en los últimos 3 minutos"
msgstr "foi enviado um número excessivo de histórias nos 3 últimos minutos"

#: values.php:135 values.php:137
msgid "meneos cada 3 minutos"
msgstr "votos cada 3 minutos"

#: values.php:139
msgid "Límite de envíos por usuario en las últimas 24 horas"
msgstr "Limite de envios por usuário nas últimas 24 horas"

#: values.php:139
msgid "debes esperar, tienes demasiadas noticias en cola de las últimas 24 horas"
msgstr "deve aguardar; você tem muitas notícias na fila das últimas 24 horas"

#: values.php:141
msgid "Tiempo que tarda un borrador en eliminarse automáticamente"
msgstr "Tempo que demora um rascunho em ser apagado automaticamente"

#: values.php:143
msgid "Máximo de borradores por usuario"
msgstr "Máximo de rascunhos por usuário"

#: values.php:143 submit.php:192
msgid "has hecho demasiados intentos, debes esperar o continuar con ellos desde la"
msgstr "você excedeu o número de tentativas; deve aguardar ou continuar desde a"

#: values.php:143 submit.php:192
msgid "cola de descartadas"
msgstr "fila de descartadas"

#: values.php:145
msgid "Porcentaje de karma de historia que sufre un «depublish» y vuelve a pendientes"
msgstr "Porcentagem de karma de uma história despublicada que torna a ficar pendente"

#: values.php:154
msgid "registros"
msgstr "registros"

#: values.php:155
msgid "Los nombres de usuario deben ser de 3 o más caracteres y comenzar por una letra"
msgstr "Os nomes de usuário devem conter 3 ou mais caracteres e começar por uma letra"

#: values.php:157
msgid "Las contraseñas deben ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números"
msgstr "As senhas devem conter 6 ou mais caracteres e incluírem maiúsculas, minúsculas e números"

#: values.php:159
msgid "Registros desde la misma IP"
msgstr "Registros desde a mesma IP"

#: values.php:159 register.php:204
msgid "para registrar otro usuario desde la misma dirección debes esperar 24 horas"
msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma IP, deve aguardar 24 horas "

#: values.php:161 values.php:163
msgid "Registros desde la misma subred"
msgstr "Registros desde a mesma subrede"

#: values.php:161 register.php:215
msgid "para registrar otro usuario desde la misma red debes esperar 6 horas"
msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma rede, deve aguardar 6 horas"

#: values.php:163 register.php:226
msgid "para registrar otro usuario desde la misma red debes esperar unos minutos"
msgstr "para registrar outro usuário desde a mesma rede, deve aguardar uns minutos"

#: values.php:163
msgid "una hora"
msgstr "uma hora"

#: values.php:171
msgid "nótames"
msgstr "chios"

#: values.php:172
msgid "Karma a partir del cual se destacan las notas"
msgstr "Karma a partir do qual os chios aparecem em destaque"

#: values.php:174
msgid "Karma a partir del cual se ocultan las notas"
msgstr "Karma a partir do qual os chios ficam ocultos"

#: values.php:176
msgid "Tiempo de espera entre notas"
msgstr "Tempo de espera entre chios"

#: values.php:178
msgid "Tiempo de edición de notas"
msgstr "Tempo de edição de chios"

#: values.php:180
msgid "Tiempo de edición de notas siendo admin"
msgstr "Tempo de edição de chios sendo admin"

#: values.php:182
msgid "El karma que gana o pierde un usuario por los votos a sus notas es"
msgstr "O karma que ganha ou perde um usuário pelos votos aos seus chios é"

#: values.php:182
msgid "veces menor al karma que hubiese conseguido si esos mismos votos fuesen a sus comentarios"
msgstr "vezes menor ao karma que conseguiria se esses mesmos votos se referissem aos seus comentários"

#: values.php:190
msgid "fórmulas"
msgstr "fórmulas"

#: values.php:191
msgid "El «depublish» ocurre cuando la suma del karma de los votantes de negativos > suma del karma de los votantes de positivos o que la suma de los votantes negativos > (karma de la historia / 2)"
msgstr "A despublicação ocorre quando a soma do karma dos votantes de negativos > a soma do karma dos votantes de positivos ou quando a soma dos votantes de negativos > (karma da história/2)"

#: values.php:193
msgid "Para el «depublish» también debe cumplirse que la suma del karma de los votantes de negativos > (karma del envío / 6) o que el núm. de votos negativos > (núm. de votos positivos / 6)"
msgstr "Para a despublicação também deve cumprir-se que a soma do karma dos votantes de negativos > (karma do envio/6) ou que o número de votos negativos > (número de votos positivos/6)"

#: values.php:195
msgid "Para que sean contados en las sumas de karma del cálculo de un «depublish», los usuarios que voten positivo deben tener karma > "
msgstr "Para serem computados nas somas de karma para o cálculo de uma despublicação, os usuários que votarem positivo devem ter karma >"

#: values.php:195
msgid " y los que voten negativo karma > "
msgstr "e aqueles que votarem negativo, karma >"

#: values.php:197
msgid "Se considera «nuevo usuario» a los usuarios que no hayan enviado ningún meneo o se hayan registrado hace menos de "
msgstr "É considerado «novo usuário» quem não realizou nenhum envio ou quem se registrou há menos de"

#: values.php:205 values.php:207
msgid "Un «nuevo usuario» con karma < "
msgstr "Um «novo usuário» com karma <"

#: values.php:205
msgid " y sin envíos deberá votar "
msgstr "e sem envios deverá votar"

#: values.php:205
msgid " meneos antes de poder enviar"
msgstr "votos antes de poder realizar envios"

#: values.php:207
msgid " y con envíos deberá votar (cifra dinámica) "
msgstr "e com envios deverá votar (cifra dinâmica)"

#: values.php:207
msgid " * (1 + nº de envíos del usuario en las últimas 24 h. que no estén en estado «discard») meneos para poder enviar"
msgstr " * (1 + nº de envios do usuário nas últimas 24 h. que não estejam em estado «descartadas») votos para poder realizar envios"

#: values.php:212
msgid "Un «nuevo usuario» solo podrá enviar "
msgstr "Um «novo usuário» só poderá enviar "

#: values.php:212
msgid "historias cada"
msgstr "histórias a cada"

#: values.php:212 submit.php:274
msgid "debes esperar, ya se enviaron varias con el mismo usuario o dirección IP"
msgstr "deve aguardar; já foram enviadas várias histórias com o mesmo nome de usuário ou endereço IP"

#: values.php:214
msgid "Un «nuevo usuario» con envíos recientes"
msgstr "Um «novo usuário» com envios recentes"

#: values.php:214
msgid "y karma"
msgstr "e karma"

#: values.php:214
msgid " no podrá enviar si esos envíos han tenido más de 10 negativos y los negativos"
msgstr " não poderá enviar histórias se esses envios receberam mais de 10 negativos e os negativos"

#: topcomments.php:14
msgid "mejores comentarios en 24 horas"
msgstr "melhores comentários em 24 horas"

#: topcomments.php:29
msgid "comentarios más valorados 24 horas"
msgstr "comentários mais valorados 24 horas"

#: submit.php:82
msgid "dirección de la noticia"
msgstr "endereço da história"

#: submit.php:83
msgid "verificando"
msgstr "verificando"

#: submit.php:84
msgid "url"
msgstr "url"

#: submit.php:91 submit.php:540 register.php:107
msgid "continuar"
msgstr "continuar"

#: submit.php:99
msgid "envío de una nueva noticia: paso 1 de 3"
msgstr "envio de uma nova história: passo 1 de 3"

#: submit.php:101
msgid "por favor, respeta estas instrucciones para mejorar la calidad:"
msgstr "por favor, respeite estas instruções para melhorar a qualidade:"

#: submit.php:103
msgid "contenido externo"
msgstr "conteúdo externo"

#: submit.php:103
msgid "Menéame no es un sitio para generar noticias, ni un sistema de <em>microblogging</em>"
msgstr "chuza! não é um espaço para gerar histórias nem um sistema de <em>microblogging</em>"

#: submit.php:104
msgid "contenido interesante"
msgstr "conteúdo interessante"

#: submit.php:104
msgid "¿interesará a una cantidad razonable de lectores?"
msgstr "interessará a um número razoável de leitores?"

#: submit.php:105
msgid "enlaza la fuente original"
msgstr "enlace a fonte original"

#: submit.php:105
msgid "no enlaces a sitios intermedios que no añaden nada al original"
msgstr "não enlace webs intermediárias que não acrescentam valor à fonte original"

#: submit.php:106
msgid "busca antes"
msgstr "procure antes"

#: submit.php:106
msgid "evita duplicar historias"
msgstr "evite duplicar histórias"

#: submit.php:107
msgid "sé descriptivo"
msgstr "seja descritivo"

#: submit.php:107
msgid "explica el enlace de forma fidedigna, no distorsiones"
msgstr "explique o link de forma fidedigna, não distorça"

#: submit.php:108
msgid "respeta el voto de los demás"
msgstr "respeite o voto dos demais"

#: submit.php:108
msgid "si los votos te pueden afectar personalmente, es mejor que no envíes la noticia"
msgstr "se os votos podem lhe afetar pessoalmente, é preferível que não envie a história"

#: submit.php:109
msgid "has leído las"
msgstr "você leu as"

#: submit.php:109 submit.php:436 register.php:76
msgid "condiciones de uso"
msgstr "condições de uso"

#: submit.php:128 submit.php:675 editlink.php:220
msgid "clave incorrecta"
msgstr "senha incorreta"

#: submit.php:133
msgid "no tienes el mínimo de karma para enviar una nueva historia"
msgstr "não possui o karma mínimo exigido para enviar uma nova história"

#: submit.php:145
msgid "ya se envió con otro usuario «clon» en las últimas horas"
msgstr "já foi enviada com outro usuário clonado nas últimas horas"

#: submit.php:145 submit.php:157 submit.php:181
msgid "disculpa las molestias"
msgstr "desculpe o incômodo"

#: submit.php:157
msgid "debes esperar, tienes demasiados envíos en cola de las últimas 24 horas"
msgstr "deve aguardar; tem muitos envios na fila das últimas 24 horas"

#: submit.php:167
msgid "URL o nombre de servidor erróneo"
msgstr "URL ou nome de servidor errado"

#: submit.php:168
msgid "el nombre del servidor es incorrecto o éste tiene problemas para resolver el nombre"
msgstr "o nome do servidor é incorrecto ou o servidor tem problemas para resolver o nome"

#: submit.php:180
msgid "exceso de envíos"
msgstr "excesso de envios"

#: submit.php:191
msgid "demasiados borradores"
msgstr "número excessivo de rascunhos"

#: submit.php:205
msgid "dirección IP no permitida para enviar"
msgstr "endereço IP não aceite para envios"

#: submit.php:206 submit.php:309
msgid "Razón"
msgstr "Motivo"

#: submit.php:208 submit.php:311 submit.php:353 backend/get_ban_info.php:23
msgid "caduca"
msgstr "expira"

#: submit.php:248
msgid "¿es la primera vez que envías una noticia?"
msgstr "é a primeira vez que envia uma história?"

#: submit.php:249
msgid "necesitas como mínimo"
msgstr "você precisa como mínimo"

#: submit.php:251
msgid "no tienes el mínimo de votos necesarios para enviar una nueva historia"
msgstr "não possui o número de votos necessário para enviar uma nova história"

#: submit.php:252
msgid "necesitas votar como mínimo a"
msgstr "precisa votar como mínimo"

#: submit.php:254
msgid "no votes de forma apresurada, penaliza el karma"
msgstr "não vote de forma apressada; isso penaliza o seu karma"

#: submit.php:255
msgid "haz clic aquí para ir a votar"
msgstr "clique aqui para ir votar"

#: submit.php:286
msgid "debes esperar, has tenido demasiados votos negativos en tus últimos envíos"
msgstr "deve aguardar; você recebeu muitos votos negativos nos seus últimos envios"

#: submit.php:302
msgid "URL erróneo o no permitido"
msgstr "URL errada ou não permitida"

#: submit.php:323
msgid "error leyendo el url"
msgstr "erro lendo a URL"

#: submit.php:326
msgid "URL inválido, incompleto o no permitido. Está fuera de línea, o tiene mecanismos antibots."
msgstr "URL inválida, incompleta ou não permitida. Está offline ou possui mecanismos antibots."

#: submit.php:330
msgid "no es válido, está fuera de línea, o tiene mecanismos antibots. <strong>Continúa</strong>, pero asegúrate que sea correcto"
msgstr "não é válida, está offline ou possui mecanismos antibots. <strong>Continue</strong>, mas confira que esteja correta"

#: submit.php:350
msgid "URL inválido"
msgstr "URL inválida"

#: submit.php:351
msgid "el sitio"
msgstr "o website"

#: submit.php:351
msgid "está deshabilitado"
msgstr "está desativado"

#: submit.php:376
msgid "ya has enviado demasiados enlaces a los mismos sitios"
msgstr "já enviou muitos links ao mesmo website"

#: submit.php:377
msgid "varía las fuentes, podría ser considerado spam"
msgstr "diversifique as fontes; poderia ser considerado spam"

#: submit.php:391
msgid "ya has enviado demasiadas imágenes o vídeos"
msgstr "já enviou muitas imagens ou vídeos"

#: submit.php:404
msgid "demasiados enlaces al mismo sitio en las últimas horas"
msgstr "excessivos links ao mesmo website nas últimas horas"

#: submit.php:415
msgid "ya has enviado un enlace al mismo sitio hace poco tiempo"
msgstr "já enviou um link ao mesmo website há pouco tempo"

#: submit.php:416
msgid "minutos entre cada envío al mismo sitio."
msgstr "minutos entre cada envio ao mesmo website"

#: submit.php:417
msgid "lee el FAQ"
msgstr "leia o FAQ"

#: submit.php:428
msgid "has enviado demasiados enlaces a"
msgstr "enviou excessivos links a"

#: submit.php:430
msgid "has superado los límites de envíos de este sitio"
msgstr "você superou o limite de envios desse website"

#: submit.php:435
msgid "continúa, pero ten en cuenta podría recibir votos negativos"
msgstr "continue, mas considere que poderá receber votos negativos"

#: submit.php:437
msgid "el FAQ"
msgstr "o FAQ"

#: submit.php:450
msgid "ya se han enviado demasiadas artículos del mismo sitio, espera unos minutos por favor"
msgstr "já foram enviados muitas histórias do mesmo website; aguarde uns minutos, por favor"

#: submit.php:451 submit.php:463
msgid "total en 12 horas"
msgstr "total em 12 horas"

#: submit.php:451 submit.php:463
msgid "el máximo actual es"
msgstr "o máximo atual é"

#: submit.php:462
msgid "ya se han enviado demasiadas imágenes o vídeos, espera unos minutos por favor"
msgstr "já foram enviadas muitas imagens ou vídeos; aguarde uns minutos, por favor"

#: submit.php:472
msgid "mejor enviar el enlace a la fuente original, sino será penalizado"
msgstr "é preferível enlaçar à fonte original; do contrário, será penalizado"

#: submit.php:481
msgid "envío de una nueva noticia: paso 2 de 3"
msgstr "envio de uma nova história: passo 2 de 3"

#: submit.php:493
msgid "información del enlace"
msgstr "informação do link"

#: submit.php:501 submit.php:593 editlink.php:62
msgid "detalles de la noticia"
msgstr "pormenores da história"

#: submit.php:503 editlink.php:71
msgid "título de la noticia"
msgstr "título da história"

#: submit.php:504 editlink.php:72
msgid "título de la noticia. máximo: 120 caracteres"
msgstr "título da história; máximo: 120 caracteres"

#: submit.php:513 editlink.php:115
msgid "pocas palabras, genéricas, cortas y separadas por «,» (coma)"
msgstr "poucas palavras, genéricas, curtas e separadas por «,» (vírgula)"

#: submit.php:518 editlink.php:122
msgid "descripción de la noticia"
msgstr "descrição da história"

#: submit.php:519
msgid "describe la noticia en castellano. entre dos y cinco frases es suficiente. no deformes el contenido."
msgstr "descreva a história; entre duas e cinco frases é suficiente; seja objetivo; agradece-se o bom humor"

#: submit.php:531
msgid "trackback"
msgstr "trackback"

#: submit.php:533
msgid "puedes agregar o cambiar el trackback si ha sido detectado automáticamente"
msgstr "você pode agregar ou modificar o trackback se foi automaticamente detectado"

#: submit.php:539 submit.php:575 submit.php:595 submit.php:608 submit.php:738
msgid "retroceder"
msgstr "retroceder"

#: submit.php:590
msgid "envío de una nueva noticia: paso 3 de 3"
msgstr "envio de uma nova história: passo 3 de 3"

#: submit.php:592
msgid "enviando trackbacks"
msgstr "enviando trackbacks"

#: submit.php:595
msgid "ATENCIÓN: esto es sólo una muestra!"
msgstr "ATENÇÃO: isto é apenas uma página de teste!"

#: submit.php:595
msgid "Ahora puedes 1) "
msgstr "Agora você pode 1)"

#: submit.php:595
msgid " o 2)  "
msgstr "ou 2)"

#: submit.php:595 submit.php:609
msgid "enviar a la cola y finalizar"
msgstr "enviar à fila e concluír"

#: submit.php:595
msgid "Cualquier otro clic convertirá tu noticia en comida para <del>gatos</del> elefantes (o no)."
msgstr "Qualquer outro clique provocará que o seu envio se perca para todo o sempre."

#: submit.php:680
msgid "la historia ya está en cola"
msgstr "a história já está na fila"

#: submit.php:684 editlink.php:229
msgid "título o texto incompletos"
msgstr "título ou texto incompletos"

#: submit.php:688
msgid "demasiadas mayúsculas en el título o texto"
msgstr "excesso de maiúsculas no título ou no texto"

#: submit.php:692 editlink.php:233
msgid "título o texto demasiado largos"
msgstr "título ou texto excessivamente longos"

#: submit.php:696 editlink.php:237
msgid "no has puesto etiquetas"
msgstr "você não colocou tags"

#: submit.php:702 editlink.php:242
msgid "por favor, no pongas URLs en el título, no ofrece información"
msgstr "por favor, não coloque URLs no título; não acrescentam informação"

#: submit.php:707 editlink.php:247
msgid "categoría no seleccionada"
msgstr "categoria não selecionada"

#: submit.php:719
msgid "ooops!"
msgstr "ups!"

#: submit.php:733
msgid "noticia repetida"
msgstr "história repetida"

#: submit.php:734
msgid "disculpas"
msgstr "desculpas"

#: telnet.php:127
msgid "votos publicadas: "
msgstr "votos publicadas: "

#: telnet.php:128 sneak.php:180 sneak.php:182 js/link_sneak02.js.php:152
#: js/link_sneak02.js.php:154
msgid "voto"
msgstr "voto"

#: telnet.php:130 sneak.php:190 sneak.php:468 admin/bans.php:123
#: backend/get_ban_info.php:22 backend/get_c_v.php:38
#: js/link_sneak02.js.php:159
msgid "comentario"
msgstr "comentário"

#: telnet.php:131 sneak.php:194 sneak.php:469
msgid "nueva"
msgstr "nova"

#: telnet.php:136 telnet.php:144 sneak.php:147 sneak.php:475 sneak.php:485
msgid "mensaje"
msgstr "mensagem"

#: telnet.php:137
msgid "ir a fisgona tradicional"
msgstr "ir ao fedelho tradicional"

#: telnet.php:138 sneak.php:480
msgid "total (registrados+jabber+anónimos)"
msgstr "total (registrados+jabber+anônimos)"

#: telnet.php:138 sneak.php:480
msgid "fisgonas"
msgstr "fedelhos"

#: telnet.php:140 sneak.php:481
msgid "tiempo medio en milisegundos para procesar cada petición al servidor"
msgstr "tempo médio em milissegundos para processar cada petição ao servidor"

#: sitescloud.php:39
msgid "nube de sitios web"
msgstr "nuveme websites"

#: sitescloud.php:40
msgid "+ webs"
msgstr "+ webs"

#: sneak.php:22
msgid "amigos en la fisgona"
msgstr "amigos no fedelho"

#: sneak.php:206
msgid "editada"
msgstr "editada"

#: sneak.php:210
msgid "comentario editado"
msgstr "comentário editado"

#: sneak.php:214
msgid "geo editado"
msgstr "geo editada"

#: sneak.php:465
msgid "votos de publicadas"
msgstr "votos de publicadas"

#: sneak.php:521 sneakme/index.php:242 sneakme/index.php:244
msgid "todos"
msgstr "todos"

#: profile.php:102 profile.php:112 admin/bans.php:136 register.php:59
#: register.php:65
msgid "verificar"
msgstr "verificar"

#: profile.php:120
msgid "mensajero instantáneo público, invisible para los demás"
msgstr "mensageiro instantâneo público, invisível para os demais"

#: profile.php:121
msgid "necesario si te conectarás vía Jabber/Google Talk"
msgstr "necessário para conexão via Jabber/Google Talk"

#: profile.php:126
msgid "teléfono móvil"
msgstr "telefono celular"

#: profile.php:127
msgid "sólo necesario si enviarás notas al nótame vía SMS"
msgstr "só é necessário para enviar chios via SMS"

#: profile.php:128
msgid "pon el número completo, con código de país: +34123456789"
msgstr "digite o número completo, com código de país: +34123456789"

#: profile.php:136
msgid "codigo AdSense"
msgstr "código AdSense"

#: profile.php:137
msgid "tu código de usuario de AdSense, del tipo pub-123456789"
msgstr "o seu código de usuário de AdSense, do tipo pub-123456789"

#: profile.php:139
msgid "canal AdSense (opcional), del tipo 1234567890"
msgstr "canal AdSense (opcional), do tipo 1234567890"

#: profile.php:148 user.php:257
msgid "imagen cuadrada de no más de 400 KB, sin transparencias"
msgstr "imagem quadrada de não mais de 400 KB, sem transparências"

#: profile.php:151
msgid "Eliminar avatar"
msgstr "Apagar avatar"

#: profile.php:156
msgid "opciones de visualización"
msgstr "opções de visualização"

#: profile.php:157
msgid "mostrar todos los comentarios"
msgstr "exibir todos os comentários"

#: profile.php:165
msgid "introduce la nueva clave para cambiarla -no se cambiará si la dejas en blanco-:"
msgstr "digite a nova senha para modificá-la -não será alterada se deixar este campo em branco-:"

#: profile.php:194 profile.php:200
msgid "deshabilitar cuenta"
msgstr "desativar conta"

#: profile.php:195
msgid "¡atención! la cuenta será deshabilitada."
msgstr "atenção! a conta será desativada"

#: profile.php:196
msgid "se eliminarán automáticamente los datos personales."
msgstr "os dados pessoais serão eliminados automaticamente "

#: profile.php:197
msgid "las notas serán eliminadas, los envíos y comentarios NO se borrarán."
msgstr "os chios serão eliminados; os envios e comentários NÃO serão apagados."

#: profile.php:198
msgid "sí, quiero deshabilitarla"
msgstr "sim, quero desativá-la"

#: profile.php:272
msgid "ya hay otro usuario con la misma dirección de MI, no se ha grabado"
msgstr "ja há um outro usuário com o mesmo endereço de MI; o registro não foi realizado"

#: profile.php:285
msgid "número telefónico erróneo, no se ha grabado"
msgstr "número telefônico errado; o registro não foi realizado"

#: profile.php:292
msgid "ya hay otro usuario con el mismo número, no se ha grabado"
msgstr "já há um outro usuário com o mesmo número; o registro não foi realizado"

#: profile.php:308
msgid "código AdSense incorrecto, no se ha grabado"
msgstr "código AdSense incorreto; o registro não foi realizado"

#: profile.php:314
msgid "ya hay otro usuario con la misma cuenta, no se ha grabado"
msgstr "já há um outro usuário com a mesma conta; o registro não foi realizado"

#: profile.php:322
msgid "canal AdSense incorrecto, no se ha grabado"
msgstr "canal AdSense incorreto; o registro não foi realizado"

#: geo/author.php:32 backend/get_user_info.php:33
msgid "web"
msgstr "web"

#: geo/author.php:37 backend/get_user_info.php:39
msgid "distancia"
msgstr "distância"

#: geo/post.php:22 backend/get_post_tooltip.php:39 backend/get_post_url.php:39
#: backend/get_post_url.php:53
msgid "usuario o nota no encontrada"
msgstr "usuário ou chio não encontrado"

#: geo/get_form.php:16 geo/delete.php:16 geo/save.php:16
msgid "falta el id"
msgstr "falta a id"

#: geo/get_form.php:26 geo/delete.php:29 geo/save.php:29
msgid "Artículo inexistente"
msgstr "História inexistente"

#: geo/get_form.php:29 geo/delete.php:32 geo/save.php:32 editlink.php:25
msgid "noticia no modificable"
msgstr "história não modificável"

#: geo/get_form.php:33 geo/delete.php:35 geo/save.php:35
msgid "tipo incorrecto"
msgstr "tipo incorreto"

#: geo/get_form.php:36
msgid "edición localización"
msgstr "edição da localização"

#: geo/delete.php:23 geo/save.php:23 backend/set_meta.php:15
#: backend/get_favorite_post.php:23 backend/menealo_post.php:27
#: backend/get_favorite.php:23 backend/menealo.php:56
#: backend/menealo_comment.php:29 backend/get_favorite_comment.php:23
#: backend/get_friend.php:22
msgid "usuario incorrecto"
msgstr "usuário incorreto"

#: geo/delete.php:41
msgid "borrado anteriormente"
msgstr "apagado anteriormente"

#: geo/save.php:49
msgid "no se insertó en la base de datos"
msgstr "não foi inserido no banco de dados"

#: shakeit.php:143 index.php:119
msgid "personal"
msgstr "pessoal"

#: shakeit.php:167 backend/sneaker-stats.php:113 backend/sneaker-stats.php:140
#: backend/sneaker-stats.php:176 olh/karma6.php:252
msgid "descartadas"
msgstr "descartadas"

#: admin/bans.php:14
msgid "Administración de bans"
msgstr "Administração de bans"

#: admin/bans.php:34
msgid "Esta página es sólo para administradores"
msgstr "Esta página á apenas para administradores"

#: admin/bans.php:108
msgid "Nuevo ban"
msgstr "Novo ban"

#: admin/bans.php:109
msgid "Múltiples bans"
msgstr "Múltiplos bans"

#: admin/bans.php:126
msgid "fecha creación"
msgstr "data criação"

#: admin/bans.php:129
msgid "fecha caducidad"
msgstr "data expiração"

#: admin/bans.php:130
msgid "Editar / Borrar"
msgstr "Editar / Apagar"

#: admin/bans.php:147
msgid "Crear ban"
msgstr "Criar ban"

#: admin/bans.php:162
msgid "Crear bans"
msgstr "Criar bans"

#: admin/bans.php:182
msgid "Editar ban"
msgstr "Editar ban"

#: admin/bans.php:215
msgid "Editar"
msgstr "Editar"

#: admin/bans.php:217
msgid "Eliminar"
msgstr "Eliminar"

#: admin/bans.php:232
msgid "Sin caducidad"
msgstr "Sem caducidade"

#: admin/bans.php:233
msgid "Ahora + dos horas"
msgstr "Agora + duas horas"

#: admin/bans.php:234
msgid "Ahora + un día"
msgstr "Agora + um diía"

#: admin/bans.php:235
msgid "Ahora + una semana"
msgstr "Agora + uma semana"

#: admin/bans.php:236
msgid "Ahora + un mes"
msgstr "Agora + um mês"

#: admin/bans.php:237
msgid "Ahora + dos meses"
msgstr "Agora + dois meses"

#: admin/bans.php:238
msgid "Ahora + seis meses"
msgstr "Agora + seis meses"

#: admin/bans.php:239
msgid "Ahora + un año"
msgstr "Agora + um ano"

#: geovision.php:78
msgid "¿desea continuar conectado?"
msgstr "deseja continuar logado?"

#: topshames.php:17
msgid "las peores :-)"
msgstr "as piores :-)"

#: topshames.php:30
msgid "¿noticias?"
msgstr "histórias?"

#: login.php:67
msgid "¿Qué es menéame?"
msgstr "O que é chuza?"

#: login.php:68
msgid "Es un sitio que te permite enviar una historia que será revisada por todos y será promovida, o no, a la página principal. Cuando un usuario envía una historia ésta queda en la <a href=\"shakeit.php\">cola de pendientes</a> hasta que reúne los votos suficientes para ser promovida a la página principal"
msgstr "É uma comunidade que te permite compartilhar uma história que será avaliada por todos e será promovida, ou não, à capa. Quando um usuário envia uma história, ela fica na <a href=\"shakeit.php\">lista de pendentes</a> até reunir os votos suficientes para ser promovida à capa"

#: login.php:70
msgid "¿Todavía no eres usuario de menéame?"
msgstr "Ainda não é usuário de chuza?"

#: login.php:71
msgid "Como usuario registrado podrás, entre otras cosas"
msgstr "Como usuário registrado poderá, entre outras coisas"

#: login.php:74
msgid "Enviar historias"
msgstr "Enviar histórias"

#: login.php:75
msgid "Una vez registrado puedes enviar las historias que consideres interesantes para la comunidad. Si tienes algún tipo de duda sobre que tipo de historias puedes enviar revisa nuestras <a href=\"faq-es.php\">preguntas frecuentes sobre menéame</a>"
msgstr "Depois de registrado, pode enviar as histórias que considerar interessantes para a comunidade. Se tiver qualquer dúvida acerca do tipo de histórias que pode enviar, revise as nossas <a href=\"faq-pt.php\">perguntas frequentes sobre Chuza</a>"

#: login.php:78
msgid "Escribir comentarios"
msgstr "Escrever comentários"

#: login.php:79
msgid "Puedes escribir tu opinión sobre las historias enviadas a menéame mediante comentarios de texto. También puedes votar positivamente aquellos comentarios ingeniosos, divertidos o interesantes y negativamente aquellos que consideres inoportunos"
msgstr "Pode escrever a sua opinião a respeito das histórias enviadas a chuza! mediante comentários de texto. Também pode votar positivamente aqueles comentários interessantes, engenhosos ou divertidos interessantes, e negativamente aqueles que considerar inconvenientes"

#: login.php:82
msgid "Perfil de usuario"
msgstr "Perfil de usuário"

#: login.php:83
msgid "Toda tu información como usuario está disponible desde la página de tu perfil. También puedes subir una imagen que representará a tu usuario en menéame. Incluso es posible compartir los ingresos publicitarios de Menéame, solo tienes que introducir el código de tu cuenta Google Adsense desde tu perfil"
msgstr "Toda a sua informação como usuário esta disponível na página do seu perfil. Também pode carregar uma imagem que representará o seu usuário em chuza. Mesmo é possível compartilhar os ingressos publicitários de chuza: apenas precisa introduzir o código da sua conta Google AdSense no seu perfil."

#: login.php:86
msgid "Chatear en tiempo real desde la fisgona"
msgstr "Bater papo em tempo real no fedelho"

#: login.php:87
msgid "Gracias a la <a href=\"sneak.php\">fisgona</a> puedes ver en tiempo real toda la actividad de menéame. Además como usuario registrado podrás chatear con mucha más gente de la comunidad menéame"
msgstr "Graças ao <a href=\"sneak.php\">fedelho</a> podes ver em tempo real toda a atividade de chuza. Ainda, como usuário registrado, poderá comunicar-se com muita mais gente da comunidade"

#: login.php:168
msgid "recuperación de contraseñas"
msgstr "recuperação de senhas"

#: register.php:29 register.php:55
msgid "registro"
msgstr "registro"

#: register.php:53 register.php:97
msgid "no has aceptado las condiciones de uso"
msgstr "você não aceitou as condições de uso"

#: register.php:56
msgid "nombre de usuario"
msgstr "nome de usuário"

#: register.php:63
msgid "es importante que sea correcta, recibirás un correo para validar la cuenta"
msgstr "é importante que seja correto, pois receberá um e-mail para validar a conta"

#: register.php:69
msgid "al menos ocho caracteres, incluyendo mayúsculas, minúsculas y números"
msgstr "pelo menos oito caracteres, incluindo maiúsculas, minúsculas e números"

#: register.php:71
msgid "verificación de clave"
msgstr "verificação de senha"

#: register.php:75
msgid "has leído y aceptas las "
msgstr "li e aceito as"

#: register.php:79
msgid "crear usuario"
msgstr "criar usuário"

#: register.php:105
msgid "validación"
msgstr "validação"

#: register.php:135
msgid "registro de usuario"
msgstr "registro de usuário"

#: register.php:139 register.php:148
msgid "error insertando usuario en la base de datos"
msgstr "erro ao inserir o usuário no banco de dados"

#: register.php:160 backend/problem.php:17 backend/menealo_post.php:15
#: backend/menealo.php:17 backend/menealo_comment.php:17 api/newpost.php:16
msgid "IP no permitida"
msgstr "IP não permitida"

#: register.php:164
msgid "nombre de usuario erróneo, debe ser de 3 o más caracteres alfanuméricos"
msgstr "nome de usuário errado, deve conter 3 ou mais caracteres alfanuméricos"

#: register.php:168
msgid "nombre de usuario erróneo, caracteres no admitidos o no comienzan con una letra"
msgstr "nome de usuário errado, contém caracteres não permitidos ou não começa por uma letra"

#: register.php:180 backend/checkfield.php:42
msgid "dirección de correo duplicada, o fue usada recientemente"
msgstr "endereço de e-mail duplicado, ou foi usado recentemente"

#: register.php:184
msgid "caracteres inválidos en la clave"
msgstr "caracteres inválidos na senha"

#: register.php:188
msgid "clave demasiado corta, debe ser de 6 o más caracteres e incluir mayúsculas, minúsculas y números"
msgstr "senha excessivamente curta, deve conter 6 ou mais caracteres e incluír maiúsculas, minúsculas e números"

#: register.php:192
msgid "las claves no coinciden"
msgstr "as senhas não conferem"

#: topstories.php:63
msgid "más votadas"
msgstr "mais votadas"

#: backend/problem.php:28
msgid "Voto incorrecto"
msgstr "Voto incorreto"

#: backend/problem.php:34 backend/menealo_post.php:84 backend/menealo.php:39
#: backend/menealo_comment.php:65
msgid "votos cerrados"
msgstr "votos encerrados"

#: backend/problem.php:38
msgid "Usuario incorrecto, recargue la página para poder votar"
msgstr "Usuário incorreto, recarregue a página para poder votar"

#: backend/problem.php:42 backend/get_favorite_post.php:27
#: backend/menealo_post.php:31 backend/get_favorite.php:27
#: backend/menealo.php:29 backend/menealo_comment.php:33
#: backend/get_favorite_comment.php:27 backend/get_friend.php:26
msgid "clave de control incorrecta"
msgstr "chave de verificação incorreta"

#: backend/problem.php:46
msgid "ya no se puede votar negativo"
msgstr "não é mais possível votar negativo"

#: backend/problem.php:65
msgid "Voto cowboy negativo"
msgstr "Voto cowboy negativo"

#: backend/problem.php:66 backend/menealo_post.php:70
#: backend/menealo_comment.php:92
msgid "¡tranquilo cowboy!, tu karma ha bajado: "
msgstr "tranquilo, cowboy!, o seu karma desceu: "

#: backend/problem.php:72 backend/menealo.php:66
#: backend/menealo_comment.php:70
msgid "no se puede votar con clones"
msgstr "não é permitido votar com clones"

#: backend/problem.php:77 backend/menealo_post.php:52 backend/menealo.php:100
#: backend/menealo_comment.php:100
msgid "ya se votó antes con el mismo usuario o IP"
msgstr "alguém já votou com o mesmo usuário ou IP"

#: backend/meneos.php:49
msgid "votos negativos"
msgstr "votos negativos"

#: backend/meneos.php:60
msgid "quiénes han votado"
msgstr "quem votou"

#: backend/meneos.php:60
msgid "ver quiénes han votado"
msgstr "ver quem votou"

#: backend/meneos.php:82
msgid "anónimo"
msgstr "anônimo"

#: backend/set_meta.php:25
msgid "meta incorrecta"
msgstr "meta incorreta"

#: backend/avatar_upload.php:18
msgid "usuario no autentificado"
msgstr "usuário não autentificado"

#: backend/avatar_upload.php:34
msgid "datos recibidos incorrectamente"
msgstr "dados recebidos incorretamente"

#: backend/get_favorite_post.php:15
msgid "falta el ID de la nota"
msgstr "falta a ID do chio"

#: backend/get_favorite_post.php:19 backend/menealo_post.php:23
#: backend/get_favorite.php:19 backend/menealo.php:25
#: backend/menealo_comment.php:25 backend/get_favorite_comment.php:19
#: backend/get_friend.php:14 backend/get_friend.php:18
msgid "falta el código de usuario"
msgstr "falta o código de usuário"

#: backend/post_sms_store.php:56
msgid "texto muy corto, nota no insertada"
msgstr "texto excessivamente curto, chio não inserido"

#: backend/post_sms_store.php:72
msgid "teléfono no encontrado, nota no insertada"
msgstr "telefone não encontrado, chio não inserido"

#: backend/post_sms_store.php:77
msgid "el karma es muy bajo, nota no insertada"
msgstr "karma baixo demais, chio não inserido"

#: backend/post_sms_store.php:90
msgid "nota enviada previamente, nota no insertada"
msgstr "chio enviado previamente, chio não inserido"

#: backend/post_sms_store.php:95
msgid "debe esperar 1 minuto entre apuntes vía SMS"
msgstr "deve esperar 1 minuto entre chios via SMS"

#: backend/post_sms_store.php:102
msgid "nota insertada"
msgstr "chio inserido"

#: backend/menealo_post.php:19 backend/menealo_comment.php:21
#: backend/get_favorite_comment.php:15
msgid "falta el ID del comentario"
msgstr "falta a ID do comentário"

#: backend/menealo_post.php:36 backend/menealo_comment.php:37
msgid "falta valor del voto"
msgstr "falta valor do voto"

#: backend/menealo_post.php:40 backend/menealo_comment.php:41
msgid "karma bajo para votar comentarios"
msgstr "karma baixo para votar comentários"

#: backend/menealo_post.php:46
msgid "valor del voto incorrecto"
msgstr "valor do voto incorreto"

#: backend/menealo_post.php:72 backend/menealo.php:86 backend/menealo.php:88
#: backend/menealo_comment.php:94
msgid "¡tranquilo cowboy!"
msgstr "tranquilo, cowboy!"

#: backend/menealo_post.php:80 backend/menealo_comment.php:61
msgid "no puedes votar a tus comentarios"
msgstr "não pode votar os seus próprios comentários"

#: backend/menealo_post.php:88
msgid "ya ha votado antes"
msgstr "já votou antes"

#: backend/ip_clones.php:16
msgid "usuario no autorizado"
msgstr "usuario no autorizado"

#: backend/ip_clones.php:22 backend/get_karma_numbers.php:5
msgid "usuario no identificado"
msgstr "usuário não identificado"

#: backend/ip_clones.php:40
msgid "no hay clones para este usuario"
msgstr "não há clones para este usuario"

#: backend/get_favorite.php:15
msgid "falta el ID del enlace"
msgstr "falta a ID do link"

#: backend/get_p_v.php:38
msgid "nota"
msgstr "chio"

#: backend/menealo.php:21
msgid "falta el ID del artículo"
msgstr "falta a ID do artigo"

#: backend/menealo.php:35
msgid "artículo inexistente"
msgstr "artigo inexistente"

#: backend/menealo.php:45
msgid "Los votos anónimos están temporalmente deshabilitados"
msgstr "Os votos anônimos estão temporalmente desabilitados"

#: backend/menealo.php:50
msgid "Demasiados votos anónimos para esta noticia, regístrese como usuario o inténtelo más tarde"
msgstr "Excessivos votos anônimos para esta história, registre-se como usuário ou tente-o mais tarde"

#: backend/menealo.php:85
msgid "voto cowboy"
msgstr "voto cowboy"

#: backend/menealo.php:86
msgid "tu karma ha bajado: "
msgstr "o seu karma desceu: "

#: backend/menealo.php:102
msgid "ya se votó antes desde la misma IP"
msgstr "alguém já votou desde essa IP"

#: backend/menealo_comment.php:47
msgid "Valor del voto incorrecto"
msgstr "Valor do voto incorreto"

#: backend/menealo_comment.php:51
msgid "no votes negativo a comentarios de tus envíos"
msgstr "não vote negativo aos comentários aos seus envios"

#: backend/menealo_comment.php:57
msgid "comentario inexistente"
msgstr "comentário inexistente"

#: backend/menealo_comment.php:91
msgid "Voto cowboy a comentarios"
msgstr "Voto cowboy a comentários"

#: backend/comment_edit.php:53
msgid "modificar comentario"
msgstr "modificar comentário"

#: backend/comment_edit.php:112
msgid "error actualizando, probablemente tiempo de edición excedido"
msgstr "erro ao atualizar, provavelmente tempo de edição excedido"

#: backend/get_user_info.php:44
msgid "última nota"
msgstr "último chio"

#: backend/sneaker-stats.php:17
msgid "comandos"
msgstr "comandos"

#: backend/sneaker-stats.php:39
msgid "no hay estadísticas disponibles"
msgstr "não há estatísticas disponíveis"

#: backend/sneaker-stats.php:106
msgid "Estadísticas globales"
msgstr "Estatísticas globais"

#: backend/sneaker-stats.php:107
msgid "usuarios activos"
msgstr "usuários ativos"

#: backend/sneaker-stats.php:110 backend/sneaker-stats.php:138
#: backend/sneaker-stats.php:173
msgid "historias"
msgstr "histórias"

#: backend/sneaker-stats.php:114
msgid "autodescartadas"
msgstr "autodescartadas"

#: backend/sneaker-stats.php:130
msgid "Estadísticas"
msgstr "Estatísticas"

#: backend/sneaker-stats.php:136
msgid "votos comentarios"
msgstr "votos comentários"

#: backend/sneaker-stats.php:137
msgid "votos notas"
msgstr "votos chios"

#: backend/sneaker-stats.php:143
msgid "usuarios nuevos"
msgstr "usuários novos"

#: backend/sneaker-stats.php:167
#, php-format
msgid "Estadísticas de %s"
msgstr "Estatísticas de %s"

#: backend/sneaker-stats.php:198
msgid "el cabal dice"
msgstr "o cabal diz"

#: backend/sneaker-stats.php:205
msgid "Daría un ojo por saber cuánto es de leyenda y cuanto de verdad "
msgstr "Daria um olho por saber quanto há de lenda e quanto de verdade "

#: backend/sneaker-stats.php:217
msgid "Usuario"
msgstr "Usuário"

#: backend/sneaker-stats.php:217
msgid "agregado a la lista de ignorados"
msgstr "agregado à lista de ignorados"

#: backend/sneaker-stats.php:221
msgid "Usuarios ignorados"
msgstr "Usuários ignorados"

#: backend/sneaker-stats.php:244
msgid "<strong>Error</strong> en la comunicación con fon.gs, inténtalo otra vez"
msgstr "<strong>Erro</strong> na comunicação com fon.gs, por favor tente de novo"

#: backend/sneaker-stats.php:247
msgid "<strong>Error</strong>, el segundo argumento debe ser un URL válido: <em>!gs url [nombre]</em>"
msgstr "<strong>Erro</strong>, o segundo argumento deve ser uma URL válida: <em>!gs url [nome]</em>"

#: backend/sneaker-stats.php:272
msgid "<strong>Error</strong> en la búsqueda"
msgstr "<strong>Erro</strong> na pesquisa"

#: backend/sneaker-stats.php:275
msgid "<strong>Error</strong> en la comunicación con buscon.rae.es, inténtalo otra vez"
msgstr "<strong>Erro</strong> na comunicação com buscon.rae.es, por favor tente de novo"

#: backend/sneaker-stats.php:278
msgid "<strong>Error</strong>, el segundo argumento debe ser una palabra: <em>!rae palabra</em>"
msgstr "<strong>Erro</strong>, o segundo argumento deve ser uma palavra: <em>!rae palavra</em>"

#: backend/get_karma_numbers.php:17
msgid "última modificación"
msgstr "última modificação"

#: backend/get_karma_numbers.php:25
msgid "no hay registros para este usuario"
msgstr "não há registros para este usuário"

#: backend/checkfield.php:18
msgid "caracteres inválidos o no comienzan con una letra"
msgstr "caracteres inválidos ou não começa por uma letra"

#: backend/checkfield.php:26 backend/checkfield.php:50
#: backend/checkfield.php:63 backend/checkfield.php:77
#: backend/checkfield.php:93 backend/checkfield.php:105
#: backend/checkfield.php:117
msgid "nombre demasiado largo"
msgstr "nome excessivamente longo"

#: backend/checkfield.php:37 backend/checkfield.php:81
msgid "dirección de correo no válida"
msgstr "endereço de e-mail inválido"

#: backend/sneaker2.php:130
msgid "no tienes suficiente karma para comentar en la fisgona"
msgstr "você não temo o karma exigido para comentar no Fedelho"

#: backend/sneaker2.php:137
msgid "tranquilo charlatán"
msgstr "tranquilo falastrão"

#: backend/sneaker2.php:142
msgid "proxy abierto no permitido"
msgstr "proxy aberto não permitido"

#: backend/sneaker2.php:149
msgid "comando no reconocido"
msgstr "comando não reconhecido"

#: backend/sneaker2.php:185 backend/sneaker2.php:244
msgid "chat"
msgstr "bate-papo"

#: backend/link_sneaker.php:29
msgid "noticia antigua o no existente"
msgstr "história antiga ou inexistente"

#: backend/post_edit.php:37
msgid "debe esperar entre notas"
msgstr "deve aguardar entre chios"

#: backend/post_edit.php:50 api/newpost.php:58
msgid "texto muy corto"
msgstr "texto muito curto"

#: backend/post_edit.php:69
msgid "no tiene permisos para grabar"
msgstr "não tem permissões para gravar registros"

#: backend/post_edit.php:77
msgid "el karma es muy bajo"
msgstr "o karma é baixo demais"

#: backend/post_edit.php:90 api/newpost.php:79
msgid "debe esperar 1 minuto entre notas"
msgstr "deve esperar 1 minuto entre chios"

#: backend/post_edit.php:105
msgid "demasiados enlaces al mismo dominio en las notas"
msgstr "demasiados links ao mesmo domínio nos chios"

#: backend/post_edit.php:115
msgid "comentario grabado previamente"
msgstr "comentário registrado previamente"

#: backend/get_user_api_key.php:14
msgid "¿usuario?"
msgstr "usuário?"

#: backend/get_user_api_key.php:21
msgid "no tiene privilegios para leer esta información"
msgstr "não tem privilégios para ler esta informação"

#: editlink.php:35
msgid "¿duh?"
msgstr "cuma?"

#: editlink.php:65 editlink.php:66
msgid "url de la noticia"
msgstr "url da história"

#: editlink.php:123
msgid "describe con fidelidad el contenido del enlace."
msgstr "descreva fielmente o conteúdo do link."

#: editlink.php:132
msgid "Eliminar imagen"
msgstr "Eliminar imagem"

#: editlink.php:134
msgid "Obtener imagen (puede tardar varios segundos)"
msgstr "Obter imagem (pode demorar vários segundos)"

#: editlink.php:194
msgid "noticia actualizada"
msgstr "história atualizada"

#: editlink.php:206
msgid "ir a la noticia"
msgstr "ir à história"

#: editlink.php:216
msgid "url incorrecto"
msgstr "url incorreta"

#: editlink.php:224
msgid "tiempo excedido"
msgstr "tempo excedido"

#: promote.php:14
msgid "promote"
msgstr "promover"

#: comments_rss2.php:34
msgid "búsqueda en comentarios"
msgstr "procurar nos comentários"

#: comments_rss2.php:62
#, php-format
msgid "comentarios de %s"
msgstr "comentários de %s"

#: comments_rss2.php:76 sneakme/index.php:95 sneakme_rss2.php:77
#, php-format
msgid "conversación de %s"
msgstr "papo de %s"

#: comments_rss2.php:89
#, php-format
msgid "comentarios noticias de %s"
msgstr "comentários histórias de %s"

#: comments_rss2.php:102
#, php-format
msgid "respuestas a %s"
msgstr "respostas a %s"

#: comments_rss2.php:148
msgid "Usuario deshabilitado"
msgstr "Usuário desabilitado"

#: user.php:71
msgid "usuario inexistente"
msgstr "usuário inexistente"

#: user.php:133 user.php:211
msgid "opción inexistente"
msgstr "opção inexistente"

#: user.php:257
msgid "cambiar avatar"
msgstr "mudar avatar"

#: user.php:269
msgid "está a"
msgstr "está a"

#: user.php:291
msgid "clones por IP"
msgstr "clones por IP"

#: user.php:291
msgid "clones"
msgstr "clones"

#: user.php:317
msgid "IM/email"
msgstr "IM/email"

#: user.php:327
msgid "email"
msgstr "email"

#: user.php:331
msgid "clave API"
msgstr "chave API"

#: user.php:331
msgid "leer clave API"
msgstr "ler chave API"

#: user.php:331
msgid "no la divulgues"
msgstr "não a divulgue"

#: user.php:333
msgid "Código AdSense"
msgstr "Código AdSense"

#: user.php:334
msgid "Canal AdSense"
msgstr "Canal AdSense"

#: user.php:342
msgid "cálculo del karma"
msgstr "cálculo do karma"

#: user.php:343
msgid "detalles"
msgstr "pormenores"

#: user.php:343
msgid "detalle cálculo"
msgstr "pormenores do cálculo"

#: user.php:350
msgid "noticias enviadas"
msgstr "histórias enviadas"

#: user.php:360 topusers.php:17
msgid "noticias publicadas"
msgstr "histórias publicadas"

#: user.php:363
msgid "número de votos"
msgstr "número de votos"

#: user.php:368
msgid "afinidad con este usuario"
msgstr "afinidade com este usuário"

#: user.php:387
msgid "ubícate en el mapa (si te apetece)"
msgstr "situe no mapa a sua localização (se desejar)"

#: user.php:393
msgid "votos/hora últimos 30 días"
msgstr "votos/hora últimos 30 dias"

#: user.php:422
msgid "últimas direcciones IP"
msgstr "últimos endereços IP"

#: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514
msgid "envíos propios"
msgstr "envios próprios"

#: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 user.php:538
#: user.php:553 user.php:567 user.php:587
msgid "votados"
msgstr "votados"

#: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514 user.php:538
#: user.php:553 user.php:567 user.php:587 link_bookmark.php:16
msgid "favoritos"
msgstr "favoritos"

#: user.php:441 user.php:461 user.php:483 user.php:514
msgid "votados por amigos"
msgstr "votados por amigos"

#: user.php:447 user.php:489 user.php:543
msgid "exportar bookmarks en formato Mozilla"
msgstr "exportar bookmarks em formato Mozilla"

#: user.php:448
msgid "obtener historial en rss2"
msgstr "obter histórico em rss2"

#: user.php:467
msgid "formato Mozilla bookmarks"
msgstr "formato Mozilla bookmarks"

#: user.php:468
msgid "obtener favoritos en rss2"
msgstr "obter favoritos em rss2"

#: user.php:490
msgid "noticias votadas en rss2"
msgstr "histórias votadas em rss2"

#: user.php:505
msgid "Nota"
msgstr "Chio"

#: user.php:505
msgid "sólo se visualizan los votos de los últimos meses"
msgstr "apenas se visualizam os votos dos últimos meses"

#: user.php:538 user.php:553 user.php:567 user.php:587
msgid "mis comentarios"
msgstr "os meus comentários"

#: user.php:538 user.php:553 user.php:567 user.php:587 sneakme/index.php:272
#: sneakme/index.php:274
msgid "conversación"
msgstr "papo"

#: user.php:544 user.php:558
msgid "obtener comentarios en rss2"
msgstr "obter comentários em rss2"

#: user.php:699
msgid "elegido por"
msgstr "escolhido por"

#: user.php:701
msgid "ignorados"
msgstr "ignorados"

#: user.php:727
msgid "noticias de amigos en rss2"
msgstr "histórias de amigos em rss2"

#: user.php:743
msgid "perfil"
msgstr "perfil"

#: user.php:744
msgid "personalización"
msgstr "personalização"

#: user.php:746
msgid "amigos e ignorados"
msgstr "amigos e ignorados"

#: user.php:747
msgid "enlaces"
msgstr "links"

#: user.php:789
msgid "categorías personalizadas"
msgstr "categorias personalizadas"

#: sneakme/index.php:112 sneakme/index.php:125
msgid "usuario no encontrado"
msgstr "usuário não encontrado"

#: sneakme/index.php:118
#, php-format
msgid "nota de %s"
msgstr "chio de %s"

#: sneakme/index.php:127 sneakme_rss2.php:50
#, php-format
msgid "notas de %s"
msgstr "chios de %s"

#: sneakme/index.php:160
msgid "notas de las últimas 24 horas"
msgstr "chios das últimas 24 horas"

#: sneakme/index.php:194
msgid "Error: nota no existente"
msgstr "Erro: chio inexistente"

#: sneakme/index.php:250 sneakme/index.php:252
msgid "mapa"
msgstr "mapa"

#: sneakme/index.php:252
msgid "geo"
msgstr "geo"

#: sneakme/index.php:258 sneakme/index.php:260
msgid "popular"
msgstr "popular"

#: sneakme/index.php:260
msgid "más votadas en 24 horas"
msgstr "mais votadas em 24 horas"

#: friends.php:32
msgid "votadas por amigos"
msgstr "votadas por amigos"

#: oauth/twitter.php:59
msgid "error obteniendo tokens"
msgstr "erro obtendo tokens"

#: oauth/twitter.php:62 oauth/twitter.php:77 oauth/twitter.php:92
msgid "error de conexión a"
msgstr "erro de conexão a"

#: oauth/twitter.php:80
msgid "acceso denegado"
msgstr "acesso denegado"

#: oauth/base.php:49
msgid "cuenta asociada a otro usuario"
msgstr "conta associada a um outro usuário"

#: oauth/base.php:55 api/newpost.php:34
msgid "usuario deshabilitado"
msgstr "usuário desabilitado"

#: topusers.php:17
msgid "votos últimos 2 meses"
msgstr "votos últimos 2 meses"

#: topusers.php:66
msgid "estadísticas de usuarios"
msgstr "estatísticas de usuários"

#: link_bookmark.php:10
msgid "votadas"
msgstr "votadas"

#: link_bookmark.php:22
msgid "comentadas"
msgstr "comentadas"

#: js/sneak11.js.php:125 js/link_sneak02.js.php:83 js/sneak14.js.php:167
#: js/sneak13.js.php:159
msgid "Fisgón: ¿desea continuar conectado?"
msgstr "Fedelho: deseja continuar online?"

#: js/sneak11.js.php:142 js/sneak14.js.php:184 js/sneak13.js.php:176
msgid "está en pausa"
msgstr "está em pausa"

#: js/sneak11.js.php:146 js/sneak14.js.php:188 js/sneak13.js.php:180
msgid "tiene deshabilitado los comentarios"
msgstr "tem desabilitados os comentários"

#: js/sneak11.js.php:150 js/sneak14.js.php:192 js/sneak13.js.php:184
msgid "mensaje demasiado corto"
msgstr "mensagem excessivamente curta"

#: js/sneak11.js.php:154 js/sneak14.js.php:196 js/sneak13.js.php:188
msgid "sólo se puede enviar un mensaje cada"
msgstr "só se pode enviar uma mensagem a cada"

#: olh/discard3.php:43 olh/discard3.php:55 olh/discard3.php:64
msgid "Retirada de portada"
msgstr "Retirada da capa"

#: olh/discard3.php:97
msgid "Noticia descartada"
msgstr "História descartada"

#: olh/discard3.php:154
msgid "Penalización por comentarios"
msgstr "Penalização por comentários"

#: olh/discard3.php:155
msgid "Penalización por negativos en comentarios"
msgstr "Penalização por negativos em comentários"

#: olh/discard3.php:156 olh/karma6.php:282
msgid "Penalización"
msgstr "Penalização"

#: olh/karma6.php:141
msgid "Último voto"
msgstr "Último voto"

#: olh/karma6.php:184
msgid "Penalizado por enlaces que violan las reglas"
msgstr "Penalizado por enlaçar links que violam as regras"

#: olh/karma6.php:189
msgid "Karma recibido en envíos propios"
msgstr "Karma recebido em envios próprios"

#: olh/karma6.php:216
msgid "Descuento por votar a enlaces que violan las reglas"
msgstr "Subtração por votar links que violam as regras"

#: olh/karma6.php:235
msgid "Coeficiente de votos muy bajos, posible bot, penalizado"
msgstr "Coeficiente de votos muito baixo, possível bot, penalizado"

#: olh/karma6.php:238
msgid "Coeficiente de votos muy bajos, ¿«karmawhore»?, penalizado"
msgstr "Coeficiente de votos excessivamente baixo, «karmawore?», penalizado"

#: olh/karma6.php:252
msgid "Votos: a publicadas"
msgstr "Votos: a publicadas"

#: olh/karma6.php:252
msgid "no publicadas"
msgstr "não publicadas"

#: olh/karma6.php:253
#, php-format
msgid "Karma por votos"
msgstr "Karma por votos"

#: olh/karma6.php:272
msgid "Votos negativos a descartadas"
msgstr "Votos negativos a descartadas"

#: olh/karma6.php:272
msgid "no descartadas"
msgstr "não descartadas"

#: olh/karma6.php:282
msgid "Exceso de votos negativos a enlaces"
msgstr "Excesso de votos negativos a links"

#: olh/karma6.php:308
msgid "Votos a comentarios contabilizados"
msgstr "Votos a comentários contabilizados"

#: olh/karma6.php:325
msgid "Exceso de votos negativos injustos a comentarios"
msgstr "Excesso de votos negativos injustos a comentários"

#: olh/karma6.php:352
msgid "Votos a notas contabilizados"
msgstr "Votos a chios contabilizados"

#: olh/karma6.php:364
msgid "Exceso de votos negativos injustos a notas"
msgstr "Excesso de votos negativos injustos a chios"

#: olh/karma6.php:379
msgid "Karma extra máximo por penalizaciones o abusos"
msgstr "Karma extra máximo por penalizações ou abusos"

#: olh/karma6.php:422
#, php-format
msgid "Karma final"
msgstr "Karma final"

#: olh/post_summaries.php:12
msgid "Más votada"
msgstr "Mais votada"

#: olh/post_summaries.php:14
msgid "Más comentada"
msgstr "Mais comentada"

#: olh/promote9.php:218
msgid "dominio baneado"
msgstr "domínio banido"

#: olh/promote9.php:339
msgid "descenso"
msgstr "descenso"

#: olh/promote9.php:342
msgid "ascenso"
msgstr "ascenso"

#: olh/promote9.php:380
msgid "noticia publicada"
msgstr "história publicada"

#: olh/promote9.php:385
msgid "publicación"
msgstr "publicação"

#: api/show_banner.php:33
msgid "votos/hora"
msgstr "votos/hora"

#: api/show_banner.php:77
msgid "Última publicada"
msgstr "Última publicada"

#: api/show_banner.php:81
msgid "Última enviada"
msgstr "Última enviada"

#: api/show_banner.php:85
msgid "Caliente"
msgstr "Quente"

#: api/show_banner.php:89
msgid "Última comentada"
msgstr "Última comentada"

#: api/newpost.php:23
msgid "usuario no especificado"
msgstr "usuário não especificado"

#: api/newpost.php:29
msgid "no se pudo leer al usuario"
msgstr "não foi possível ler o usuário"

#: api/newpost.php:39
msgid "el karma es muy bajo, necesitas más de 6"
msgstr "o karma é muito baixo, precisa mais de 6"

#: api/newpost.php:44
msgid "clave del API incorrecta"
msgstr "chave da API incorreta"

#: api/newpost.php:73
msgid "nota previamente grabada"
msgstr "chio registrado previamente"

#: api/newpost.php:93
msgid "nota grabada"
msgstr "chio registrado"

#: api/check_url.php:41 api/check_url_complete.php:41
msgid "enviar esta historia"
msgstr "enviar esta hisóoria"

#: map.php:17
msgid "mapa de las últimas noticias"
msgstr "mapa das últimas histórias"

#: map.php:29
msgid "noticias de las últimas 24 horas"
msgstr "histórias das últimas 24 horas"

#: map.php:39
msgid "autores"
msgstr "autores"

#: sneakme_rss2.php:40 sneakme_rss2.php:50 sneakme_rss2.php:59
#: sneakme_rss2.php:68 sneakme_rss2.php:77 sneakme_rss2.php:85
msgid "Nótame"
msgstr "Chios"

#: sneakme_rss2.php:40
msgid "búsqueda en notas"
msgstr "pesquisa nos chios"

#: sneakme_rss2.php:68
#, php-format
msgid "favoritos de %s"
msgstr "favoritos de %s"

#: faq-es.php:4
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: topcommented.php:49
msgid "noticias más comentadas"
msgstr "histórias mais comentadas"

#: topcommented.php:66
msgid "no hay noticias seleccionadas"
msgstr "não há histórias selecionadas"

#: opensearch_plugin.php:15
msgid "noticias elegidas por los usuarios"
msgstr "histórias escolhidas pelos usuários"

[[Categoría: desenrolo | Desenrolo ]]

Ferramentas persoais